[Doraemon the Movie 2017: Great Adventure in the Antarctic Kachi Kochi] Ken Hirai - Boku no Kokoro wo Tsukutte yo Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0856-0300-7745 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Boku no Kokoro wo Tsukutte yo Lyrics
僕の心をつくってよ 歌詞
Lirik Lagu Boku no Kokoro wo Tsukutte yo
 
English Romanized Kanji Indonesian
Please Form My Heart
Ken Hirai

Lyricist: Ken Hirai
Composer: Ken Hirai

I always and always feel
that this is not the right place
When I saw the honest you
who have been longing for the far sky,
I knew how small I am

No matter who is here by my side
I always feel like I'm not myself,
I ended up looking at someone's back
Even when I hid and hid,
You were always the only one
who would find me

Getting hurt together
or never getting hurt, but lonely 
I guess, it's fine to get hurt
if it's together with you

Hey,
I'll expose your dishonesty
Hey,
Please scold me for my fault
From now on and forever,
please form my heart

Hey
It's encouraging to see you laugh
Hey
It's hurt to see you cry
You are the only one, the only one
who will form my heart
 
Even if you think,
that this is not the right place.
and choose another sky
I'll secretly enter your pocket
Because I want to look up
at the same blue sky, forever with you

My broken heart
My almost broken dream
They'll be gentle
if we tie it together

Hey,
I'll expose your weakness
Hey,
Please trust on my strong point
From now on and forever,
please form my heart

Hey
It's encouraging to see you laugh
Hey
It's hurt to see you cry
You are the only one, the only one
who will form my heart
 
Hey,
I'll expose your dishonesty
Hey,
Please scold me for my fault
From now on and forever,
please form my heart

Hey,
I'll expose your weakness
Hey,
Please trust on my strong point
From now on and forever,
please form my heart

Hey
It's encouraging to see you laugh
Hey
It's hurt to see you cry
You are the only one, the only one
who will form my heart
 
Hey,
Please form my heart
Boku no Kokoro wo Tsukutte yo
Ken Hirai

Lyricist: Hirai Ken
Composer: Hirai Ken

Itsumo itsumo
Koko janai ki ga shite
Tooi sora ni akogareta
Massugu na kimi wo mite
Chiisana boku wo shitta

Dare to ite mo
Boku janai ki ga shite
Dareka no ushiro wo miteta
Kakurete mo kakurete mo
Kimi dake wa boku wo
Mitsukete kureta

Kizutsuku issho to
Kizutsukanai hitori
Kimi to nara
Kizutsuite mo ii kana

Nee
Kimi no zurusa wo sarashite yo
Nee
Boku no damesa wo shikatte yo
Kore kara mo kono saki mo
Boku no kokoro wo tsukutte yo

Nee
Kimi ga warau to hazumu nda
Nee
Kimi ga naitara itai nda
Kimi dake ga kimi dake ga
Boku no kokoro wo tsukuru nda

Tatoe kimi ga
Koko janai ki ga shite
Hoka no sora wo erande mo
POKETTO ni shinobikomi
Onaji ao wo zutto
Miagete itai

Kowareta kimochi
Kowaresou na yume
Tsunaidara
Yawarakaku naru ne

Nee
Kimi no yowasa wo sarashite yo
Nee
Boku no tsuyosa wo shinjite yo
Kore kara mo kono saki mo
Boku no kokoro wo tsukutte yo

Nee
Kimi ga warau to hazumu nda
Nee
Kimi ga nai tara itai nda
Kimi dake ga kimi dake ga
Boku no kokoro wo tsukuru nda

Nee
Kimi no zurusa wo sarashite yo
Nee
Boku no damesa wo shikatte yo
Kore kara mo kono saki mo
Boku no kokoro wo tsukutte yo

Nee
Kimi no yowasa wo sarashite yo
Nee
Boku no tsuyosa wo shinjite yo
Kore kara mo kono saki mo
Boku no kokoro wo tsukutte yo

Nee
Kimi ga warau to hazumu nda
Nee
Kimi ga naitara itai nda
Kimi dake ga kimi dake ga
Boku no kokoro wo tsukuru nda

Nee
Boku no kokoro wo tsukutte yo
僕の心をつくってよ
平井堅

作詞:平井堅
作曲:平井堅

いつもいつも
ここじゃない気がして
遠い空に憧れた
まっすぐな君を見て
小さな僕を知った

誰といても
僕じゃない気がして
誰かの後ろを見てた
隠れても隠れても
君だけは僕を
見つけてくれた

傷つく一緒と
傷つかないひとり
君となら
傷ついてもいいかな

ねぇ 
君のずるさを晒してよ
ねぇ 
僕のダメさを叱ってよ
これからも この先も 
僕の心をつくってよ

ねぇ 
君が笑うと弾むんだ
ねぇ 
君が泣いたら痛いんだ
君だけが 君だけが 
僕の心をつくるんだ

たとえ君が
ここじゃない気がして 
他の空を選んでも
ポケットに忍び込み
同じ青をずっと
見上げていたい

壊れた気持ち 
壊れそうな夢
つないだら 
柔らかくなるね

ねぇ
君の弱さを晒してよ
ねぇ
僕の強さを信じてよ
これからも この先も
僕の心をつくってよ

ねぇ
君が笑うと弾むんだ
ねぇ
君が泣いたら痛いんだ
君だけが 君だけが 
僕の心をつくるんだ

ねぇ
君のずるさを晒してよ
ねぇ
僕のダメさを叱ってよ
これからも この先も
僕の心をつくってよ

ねぇ
君の弱さを晒してよ
ねぇ
僕の強さを信じてよ
これからも この先も
僕の心をつくってよ

ねぇ
君が笑うと弾むんだ
ねぇ 
君が泣いたら痛いんだ
君だけが 君だけが 
僕の心をつくるんだ

ねぇ 
僕の心をつくってよ
Bentuklah Hatiku Ini
Ken Hirai

Lyricist: Ken Hirai
Composer: Ken Hirai

Aku selalu dan selalu merasa
bukan di sinilah tempatnya
Ketika melihat kau yang begitu jujur,
mendambakan langit yang jauh di sana
Aku sadar betapa kecilnya diriku

Tak peduli bersama siapa pun,
Aku merasa tak bisa menjadi diriku sendiri
Selalu saja menatap sosok belakang seseorang
Bersembunyi di mana pun,
Kaulah satu-satunya orang
yang berhasil menemukanku

Terluka bersama-sama
atau sendirian tapi tak pernah terluka 
Sepertinya aku tak apa-apa meskipun terluka,
jika itu bersamamu

Hei,
Ku'kan membongkar kecuranganmu
Hei,
Marahi semua kesalahanku
Mulai sekarang dan selamanya,
Bentuklah hatiku ini

Hei,
Ku'kan bersemangat jika melihatmu tertawa
Hei,
Begitu sakit rasanya jika melihatmu menangis
Kaulah satu-satunya orang
yang akan membentuk hatiku ini

Meski seandainya,
Kau merasa bukan di sinilah tempatnya
dan memilih langit yang berbeda
Ku'kan menyusup ke dalam kantongmu
karena aku ingin selamanya melihat
warna biru langit yang sama denganmu

Perasaan yang hancur berkeping-keping
Mimpiku yang hampir terkoyak
Kedua hal itu akan menjadi lebih baik,
jika kita menghubungkannya
 
Hei,
Ku'kan membongkar kecuranganmu
Hei,
Marahi semua kesalahanku
Mulai sekarang dan selamanya,
Bentuklah hatiku ini

Hei,
Ku'kan bersemangat jika melihatmu tertawa
Hei,
Begitu sakit rasanya jika melihatmu menangis
Kaulah satu-satunya orang
yang akan membentuk hatiku ini

Hei,
Ku'kan membongkar kecuranganmu
Hei,
Marahi semua kesalahanku
Mulai sekarang dan selamanya,
Bentuklah hatiku ini

Hei,
Ku 'kan membongkar kelemahanmu
Hei,
Percayalah pada kekuatanku
Mulai sekarang dan selamanya,
Bentuklah hatiku ini

Hei,
Ku'kan bersemangat jika melihatmu tertawa
Hei,
Begitu sakit rasanya jika melihatmu menangis
Kaulah satu-satunya orang
yang akan membentuk hatiku ini

Hei,
Bentuklah hatiku ini
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...