[Koinaka] Leo Ieiri - Kimi ga Kureta Natsu Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Untuk teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) (les ya, bukan sukarela cuma-cuma) Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Kimi ga Kureta Natsu Lyrics
君がくれた夏 歌詞
Lirik Lagu Kimi ga Kureta Natsu
 
English Romanized Kanji Indonesian
Summer from You
Leo Ieiri

Lyricist: Leo Ieiri
Composer: Yoshihiko Nishio

In the midst of future
you've been depicting
Not even a sight of me there
Not even that period exists 
Two of us who carry a few scars 
kept searching for
the sequel of dream

I thought we could
paint dreams as we wish
Without even 
could find the answer, 
This world
still keep moving

Summer from you
I won't forget
those miracles
oh Beneath that sunset
I hid these overflowing feelings
so, why...
I just realized it
true love 
true love

Winds gently blew
between the gap of time
Inside the classroom,
right in that corner
I was fascinated 
by your swaying bangs
and fell in love with you

Days when I felt like
walking in the air
You were always
by my side as usual
Never have a single doubt
I thought we would always 
be like in the future

Summer with you
That time, I couldn't properly
express my feelings 
oh Why would two hearts
get separated?
so, why...
Can't reach you

It was too late
when I realized this trap of love 
These twisting feelings 
are wandering, seeking for lights

Wishes that never become true
Just like this, I left them

Summer from you
I won't forget
those miracles
oh Beneath that sunset
I hid these overflowing feelings
so, why...
I just realized it
true love 
true love
Kimi ga Kureta Natsu
Ieiri Leo

Lyricist: Leo Ieiri
Composer: Nishio Yoshihiko

Kimi no egaita
Mirai no naka ni
Boku wa inai
Sono jidai mo nai
Mada sukoshi dake
Kizu wo kakaeta futari wa
Yume no tsuzuki sagashiteta

Omou mama ni
Irozuiteku to omotta
Kotae nanka
Mitsukerarezu ni
Sore demo kono sekai
Mawari tsuzukeru

Kimi ga kureta natsu
Sono kiseki
Boku wa wasurenai
oh Afuresou na omoi
Ano yuuhi ni kakushite
so, why...
Kizuiteita
true love 
true love

Toki ni sukima ni
Nagarekomu kaze
Kyoushitsu no
Sono katasumi de
Yureru maegami
Tada mitoreteita boku wa
Kimi ni koi wo shita nda yo

Marude sora wo 
Aruiteru mitai na hibi
Atarimae ni
Soba ni ita koto
Mirai nante 
Itsumo sou
Utagai mo sezu

Kimi ga ita natsu ni
Kono kimochi 
Umaku ienakute
oh Futatsu no kokoro wa
Naze ni hanareteiku no?
so, why...
Todokanakute

Aijou no wana datte
Kizuita toki wa ososugite
Nejireta kanjou wa
Hikari motome samayou

Kanawanai negai
Okizari no mama de

Kimi ga kureta natsu
Sono kiseki
Boku wa wasurenai
oh Afuresou na omoi
Ano yuuhi ni kakushite
so, why...
Kizuiteita
true love
true love
君がくれた夏
家入レオ

作詞:家入レオ
作曲:西尾芳彦

君の描いた 
未来の中に
僕はいない 
その時代もない
まだ少しだけ 
傷を抱えたふたりは
夢の続き探してた

思うままに 
色付いてくと思ってた
答えなんか 
見つけられずに
それでもこの世界 
廻り続けて

君がくれた夏 
その奇跡 
僕は忘れない
oh 溢れそうな想い 
あの夕日に隠して
so, why...
気づいていた
true love 
true love

時の隙間に 
流れ込む風
教室の 
その片隅で
揺れる前髪 
ただ見とれていた僕は
君に 恋をしたんだよ

まるで空を 
歩いてるみたいな日々
当たり前に 
そばにいたこと
未来なんて
いつもそう 
疑いもせず

君がいた夏に 
この気持ち 
うまく言えなくて
oh ふたつの心は 
何故に離れていくの?
so, why...
届かなくて

愛情の罠だって 
気づいた時は遅すぎて
捻れた感情は 
光求め彷徨う

叶わない願い 
置き去りのままで

君がくれた夏 
その奇跡 
僕は忘れない
oh 溢れそうな想い 
あの夕日に隠して
so, why...
気づいていた
true love 
true love
Musim Panas Darimu
Leo Ieiri

Lyricist: Leo Ieiri
Composer: Yoshihiko Nishio

Di dalam masa depan
yang kau bayangkan
Tak ada aku di sana
Masa itu bahkan tak pernah ada
Kita berdua 
yang masih menahan sedikit luka
terus mencari kelanjutan mimpi
 
Kupikir kita bisa
mewarnai mimpi semaunya
Tanpa bisa menemukan
apa jawabnya
Dunia ini
terus berputar begitu saja

Musim panas darimu
Keajaiban itu
Tak'kan pernah kulupa
oh Rasa yang hampir meluap ini
kusembunyikan di balik senja mentari
so, why...
Akhirnya kusadari
true love 
true love

Angin berembus
di antara celah sang waktu
Di dalam kelas,
tepat di sudut ruangan itu 
Aku dibuat terpesona
oleh ponimu yang tergerai angin
dan jatuh cinta padamu

Hari-hari ketika aku merasa 
seperti berjalan di langit
Kau yang seperti biasanya
selalu berada di sisiku
Tak ada sedikitpun rasa ragu
Kupikir, di masa depan nanti
Kita akan terus seperti ini

Musim panas yang lalu bersamamu
Aku tak bisa mengungkapkan
perasaan ini dengan jujur
oh Mengapa dunia hati yang menyatu
harus terpisahkan?
so, why...
Tak tersampaikan

Aku terlambat menyadari
bahwa hal ini adalah jebakan cinta
Rasa yang berbelit ini terus berkelana 
mencari secercah cahaya

Harapan yang tak'kan menjadi nyata
Terus kutinggalkan begitu saja

Musim panas darimu
Keajaiban itu
Tak'kan pernah kulupa
oh Rasa yang hampir meluap ini
kusembunyikan di balik senja mentari
so, why...
Akhirnya kusadari
true love 
true love
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...