[Sangatsu no Lion ED02] Kenshi Yonezu - orion Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) This website is not a download page, stop asking for the mp3s Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami lewat (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

orion Lyrics
orion 歌詞
Lirik Lagu orion
 
English Romanized Kanji Indonesian
orion
Kenshi Yonezu

Lyricist: Kenshi Yonezu
Composer: Kenshi Yonezu

Your fingers
That heart, also those eyes 
There were nights when
they're looking so dazzling
that I felt a bit dizzy
Suddenly, it fell upon me
and it was extremely warm 
Seven-colored star 
that deeply swallowed
Just like the bursting sparks
It put me in a big trouble
But then it taught me
how to keep on walking again

Dear God, please oh please
Let me hear your voices
I don't care even for a bit
Just like this constellation  
I want you to tie
the two of us
so we won't be apart anymore
 
Even within dreams,
condition of mind got no better
Please, no need to worry
about all my lament
about all my tears
I pulled a loosen thread 
from my sleeve 
and directly try to form 
the line of constellation
and our fingers as the stars
It made no more sense
that we laughed together
If you're there for me,  
It's more than enough

Though now, no matter 
what great hardships we face,
I could show you
that I love you so much
A period within the dawn 
It was too soft and clear,
All I can do was place a gaze
into your dim-colored eyes

As if the pure white porcelain,
In the midst of winter's scent
I heard your voices
A great storm
silently raging inside my heart
In my way to darkness,
A sparking star
fell over my head
I was moved by it
that I want to cry 

Dear God, please oh please
Let me hear your voices
I don't care even for a bit
Just like this constellation  
I want you to tie
the two of us
so we won't be apart anymore
orion
Yonezu Kenshi

Lyricist: Yonezu Kenshi
Composer: Yonezu Kenshi

Anata no yubi ga
Sono mune ga sono hitomi ga
Mabushikute
Sukoshi memai ga suru
Yoru mo aru
Sore wa fui ni ochite kite
Amari ni mo atatakaku te
Nomikonda
Nanairo no hoshi
Hajikeru hibana mitai ni
Gyutto boku wo komaraseta
Sore de mada aruite yukeru koto
Osowatta nda

Kami sama douka
Koe wo kikasete
Hon no chotto de ii kara
Mou nidoto hanarenai youni
Anata to futari
Ano seiza no youni
Musunde hoshikute

Yume no naka de sae doumo
Jouzu janai kokoro guai
Ki ni shinai de tte
Nageita koto
Naite ita koto
Hotsureta sode no ito wo 
Hippatte
Futto seiza wo 
Tsukutte mita nda
Otagai no yubi wo hoshi toshite
Sore wa hidoku detarame de
Bokura warai aeta nda
Soko ni anata ga ite kureta nara
Sorede ii nda

Ima nara donna
Konnan de sae mo
Aishite 
Miserareru noni
Anmari ni yawaraku mo sunda
Yowake no ma
Tada me wo miteita
Awai iro no hitomi da

Masshiro de iru touki mitai na
Koe wo shiteit
Fuyu no nioi da
Kokoro no naka shizuka ni susamu
Arashi wo kau
Yami no tochuu de
Ochite kita nda boku no zujou n
Kirameku hoshi
Nakisou na kurai ni
Fureteita nda

Kami sama douka
Koe wo kikasete
Hon no chotto de ii kara
Mou nidoto hanarenai youni
Anata to futari
Ano seiza no youni
Musunde hoshikute
orion
米津玄師

作詞: 米津玄師
作曲: 米津玄師

あなたの指が
その胸がその瞳が
眩しくて
少し眩暈がする
夜もある
それは不意に落ちてきて
あまりにも暖かくて
飲み込んだ
七色の星
弾ける火花みたいに
ぎゅっと僕を困らせた
それでまだ歩いてゆけること
教わったんだ

神様 どうか 
声を聞かせて
ほんのちょっとでいいから
もう二度と 離れないように
あなたと二人 
あの星座のように
結んで欲しくて

夢の中でさえどうも
上手じゃない心具合
気にしないでって
嘆いたこと 
泣いていたこと
解れた袖の糸を
引っぱって
ふっと星座を
作ってみたんだ
お互いの指を星として
それは酷くでたらめで
僕ら笑いあえたんだ
そこにあなたがいてくれたなら
それでいいんだ

今なら どんな
困難でさえも
愛して
見せられるのに
あんまりに 柔くも澄んだ
夜明けの間 
ただ眼を見ていた
淡い色の瞳だ

真白でいる 陶器みたいな
声をしていた 
冬の匂いだ
心の中 静かに荒む
嵐を飼う 
闇の途中で
落ちてきたんだ 僕の頭上に
煌めく星 
泣きそうなくらいに
触れていたんだ

神様 どうか 
声を聞かせて
ほんのちょっとでいいから
もう二度と離れないように
あなたと二人 
この星座のように
結んで欲しくて
orion
Kenshi Yonezu

Lyricist: Kenshi Yonezu
Composer: Kenshi Yonezu

Jemarimu
Hatimu itu dan juga matamu
Ada malam kala semua itu
terlihat begitu menyilaukan
sehingga aku sedikit merasa pusing
Hal itu tiba-tiba jatuh di depanku
dan sungguh terasa begitu hangat
Bintang tujuh warna yang tertelan
Seperti percikan ap
yang tiba-tiba meledak
Membuatku berada dalam masalah besar
Namun kemudian, hal itu mengajarkanku
cara untuk kembali melangkah lagi

Oh Tuhan, kumohon, kumohon
Perdengarkan aku suaramu
Barang sedikit pun tak masalah
Bagai jalinan rasi bintang ini
Kuingin kau menautkan 
aku dan dia, kita berdua
agar tak pernah terpisahkan lagi
 
Bahkan di dalam mimpi sekalipun
Keadaan pikiranku tak jua membaik
Tak perlu kau hiraukan
Segala keluhanku
Segala tangisanku
Kutarik benang yang terlepas 
dari lengan bajuku  
dan segera kucoba 
untuk membuat garis rasi bintang
Bintangnya adalah jari kita masing-masing
Hal itu terasa tak ada gunanya
hingga kita berdua tertawa karenanya
Jika dirimu selalu ada di sana untukku 
Itu saja sudah cukup bagiku

Padahal, meski dalam 
kesulitan sebesar apapun 
Sekarang aku bisa menunjukkan
bahwa aku bisa mencintaimu
Di antara fajar yang terbit,
begitu transparan dan rapuh 
Aku hanya bisa menatap matamu
Manik matamu yang berwarna lembut itu

Bagaikan porselen yang begitu putih
Di tengah aroma musim dingin
Kudengar suaramu
Di dalam hatiku, 
badai deras bergejolak dalam sepi
Di tengah jalan menuju kegelapan,
Bintang yang berkelip terjatuh
di atas langit sana
Aku pun tersentuh
hingga hampir menangis karenanya

Oh Tuhan, kumohon, kumohon
Perdengarkan aku suaramu
Barang sedikit pun tak masalah
Bagai jalinan rasi bintang ini
Kuingin kau menautkan 
aku dan dia, kita berdua
agar tak pernah terpisahkan lagi
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...