[Shuumatsu no Izetta ED] May'n - Hikari Aru Basho e Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0856-0300-7745 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Hikari Aru Basho e Lyrics
光ある場所へ 歌詞
Lirik Lagu Hikari Aru Basho e
 
English Romanized Kanji Indonesian
Towards A Place with Shining Light
May'n

Lyricist: Yuuho Iwasato
Composer: Kazao Fijisawa

No dream is meaningless
in this world
Even if the sorrow
has stepped on its bud

Even though, life does end
But anger won't
Where does 
this twisted world go towards?

As if rewinding back
those old days
I looked up to the dawn

Just cry!
Scream, if you feel like to!
Challenge without anxiety is none
Human without fear is nowhere

When you reach out those hands
Baby, You don't have to be afraid
Rise up!
While your body warmth still lingers
Grasp tight the promise
Towards a place with shining light

No innocence song
I could sing anymore
Hairs that swayed on the top of my back
I've completely cut them down

Even though, pain reaches us
But our prayers don't
What does 
this slumbering world look to?

As if a boat that rowing
in the middle of blue lake
We keep drifting

Just go!
It's fine if you get hurt!
If you no longer could
love anyone
It'd be too sad

When you look closely
Baby, You don't have to be afraid
Face them!
In the midst of rebellion
that binds us together
We walk barefoot
Towards a place with shining light

Just cry!
Scream, if you feel like to!
Challenge without anxiety is none
Human without fear is nowhere

When you reach out those hands
Baby, You don't have to be afraid
Rise up!
While your body warmth still lingers
Grasp tight the promise
Towards a place with shining light
Hikari Aru Basho e
May'n

Lyricist: Iwasato Yuuho
Composer: Fijisawa Kazao

Muimi na yume nado
Kono yo ni wa nai
Tsubomi ga moshi kanashimi ni
Fumi nijirarete mo

Inochi ga owaru noni
Ikari wa owaranai
Nejireta sekai wa
Doko e mukau no

Tooi ano hi ni
Maki modosareta youni
Akatsuki wo miageta

Onakinasai
Sakende mo ii
Fuan no nai chousen wa nai
Kowakunai hito nante inai

Sono te wo nobashitara
Baby, You don't have to be afraid
Tachi agare
Mada taion ga nokoru 
Yakusoku nigirishimete
Hikari aru basho e

Mujaki na uta nado
Mou utaenai
Senaka de yureteta kami wa
Kitte shimatta

Itami wa todoku noni
Inori wa todokanai
Nemurenu sekai wa
Nani wo miteru no

Aoi mizu-umi ni
Kogidasu BOOTO no youni
Tadayoi tsuzuketeru

Oyukinasai
Kizutsukeba ii
Nidoto dare mo
Aisenai to shitara
Kanashi sugiru

Sono me wo korashita nara
Baby, You don't have to be afraid
Tachi mukae
Ima bokutachi wo 
Tsunagu hangyaku
Hadashi no mama
Hikari aru basho e

Onakinasai
Sakende mo ii
Fuan no nai chousen wa nai
Kowakunai hito nante inai

Sono te wo nobashitara
Baby, You don't have to be afraid
Tachi agare
Mada taion ga nokoru 
Yakusoku nigirishimete
Hikari aru basho e
光ある場所へ
May'n

作詞:岩里祐穂
作曲:藤澤風緒

無意味な夢など
この世にはない
蕾がもし悲しみに
踏みにじられても

命が終わるのに
怒りは終わらない
ねじれた世界は
何処へ向かうの

遠いあの日に
巻き戻されたように 
暁を見上げた

お泣きなさい 
叫んでもいい
不安のない挑戦はない
恐くない人なんていない

その手をしたなら
Baby, You don't have to be afraid
立ち上がれ
まだ体温が残る
約束 握りしめて
光ある場所へ

無邪気な歌など
もう歌えない
背中で揺れてた髪は
切ってしまった

痛みは届くのに
祈りは届かない
眠れぬ世界は
何を見てるの

碧い湖に
漕ぎ出すボートのように 
漂い続けてる

お行きなさい 
傷つけばいい
二度と誰も
愛せないとしたら
悲し過ぎる

その目を凝らしたなら
Baby, You don't have to be afraid
立ち向かえ
いま僕たちを
繋ぐ反逆 
裸足のまま
光ある場所へ

お泣きなさい 
叫んでもいい
不安のない挑戦はない
恐くない人なんていない

その手をのばしたなら
Baby, You don't have to be afraid
立ち上がれ
まだ体温が残る
約束 握りしめて
光ある場所へ
Menuju ke Tempat yang Bercahaya
May'n

Lyricist: Yuuho Iwasato
Composer: Kazao Fijisawa

Di dunia ini tak ada satu pun
mimpi yang sia-sia
Meski kuncupnya telah layu
terinjak oleh kesedihan sekali pun

Meski kehidupan berakhir
Kemarahan tak'kan pernah usai
Kemana gerangan 
dunia yang gila ini menuju?

Bagaikan mengulang kembali
hari yang telah lama berlalu itu
Kumemandangi sang fajar

Menangislah
Berteriaklah jika kau ingin
Tantangan tanpa keraguan itu tak ada
Tak ada satu pun manusia yang tidak takut

Ketika kau mengulurkan tangan itu
Baby, You don't have to be afraid
Bangkitlah berdiri
Selagi suhu tubuhmu masih terasa
Pegang eratlah janji itu
Menuju ke tempat yang bercahaya

Kusudah tak bisa lagi
menyanyikan lagu yang tak berdosa
Rambut yang tergerai di punggung ini pun
Telah kupotong habis

Meski rasa pedih tersampaikan
Namun doa tak'kan tercapaikan
Apa gerangan yang dilihat
oleh dunia yang terlelap ini?

Bagaikan kapal yang berlayar
di tengah birunya danau
Hanya terus mengapung

Pergilah
Tak apa bila harus terluka
Begitu sedih rasanya,
bila engkau tak bisa
mencintai siapapun lagi

Ketika kau melihat dengan saksama
Baby, You don't have to be afraid
Hadapilah
Sekarang, di tengah pemberontakan 
yang menghubungkan kita berdua
Bertelanjang kaki 
Menuju ke tempat yang bercahaya

Menangislah
Berteriaklah jika kau ingin
Tantangan tanpa keraguan itu tak ada
Tak ada satu pun manusia yang tidak takut

Ketika kau mengulurkan tangan itu
Baby, You don't have to be afraid
Bangkitlah berdiri
Selagi suhu tubuhmu masih terasa
Pegang eratlah janji itu
Menuju ke tempat yang bercahaya
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...