[Seiren OP] Hanako Oku - Kimi no Hana Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) For some reasons, I'm no more accepting any requests (really sorry) Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :) ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, YUI dan Aimer bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi saya lewat FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Terima kasih ^0^V ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

-TV Size Version-
Full lyrics after the full version releases on February 22, 2017

Waaa, Hanako Oku is back XDD
(I don't watch the anime, tho)
[2017.01.06]
Kimi no Hana Lyrics
キミの花 歌詞
Lirik Lagu Kimi no Hana
 
English Romanized Kanji Indonesian
Your Flower
Hanako Oku

Lyricist: Hanako Oku
Composer: Hanako Oku

This heart of mine
couldn't escape places anymore
It goes to your where you're
Now, I can break into a run
to love's whereabouts,
over and over again 

The very moment 
when I saw you
As if in slow motion effect
Every single things
have inputted 
inside my mind
Your hair and 
your smiling side-face, too

There are so much resounding voices 
inside classroom
But I can instantly find out 
which one is yours

I'm falling for you
every time we meet 
I want a touch from your small hands
Your voices are just like 
a glistening flower swinging by the wind
It's ephemeral but
It continues to shining brightly
Any time, even someone like
also want to grasp your hand tightly
Kimi no Hana
Hanako Oku

Lyricist: Oku Hanako
Composer: Oku Hanako

Mou boku no kono mune wa
Doko ni mo nigenai
Kimi e to mukau yo
Ima kakedashite yukeru
Koisuru basho e to
Nando demo

Hajimete kimi wo 
Mita shunkan no koto
SUROO MOOSHON
Mitai ni subete ga
Boku no atama no naka ni
INPUTTO sareteku
Kimi no kami mo
Warau yokogao mo

Kyoushitsu ni 
Hibiku koetachi
Sugu ni kimi wo 
Sagashidaseru

Au tabi 
Kimi wo suki ni natte
Chiisana te ni furetakute
Kimi no koe ga
Kaze ni kirameku hana no youni
Hakanage de dakedo 
Tsuyoku kagayaki tsuzuketeru kara
Itsudatte boku datte
Sono te wo chanto nigirishimetai
キミの花
奥華子

作詞: 奥華子
作曲: 奥華子

もう僕のこの胸は
どこにも逃げない
キミへと向かうよ
今駆け出して行ける
恋する場所へと
何度でも

初めてキミを
見た瞬間のこと
スローモーション
みたいにすべてが
僕の頭のなかに
インプットされてく
キミの髪も
笑う横顔も

教室に
響く声たち
すぐにキミを
探し出せる

会うたび
キミを好きになって
小さな手に触れたくて
キミの声が
風にきらめく花のように
儚げでだけど
強く輝き続けるから
いつだって僕だって
その手をちゃんと握りしめたい
Bungamu
Hanako Oku

Lyricist: Hanako Oku
Composer: Hanako Oku

Hatiku ini
sudah tak bisa lari kemanapun lagi
Hanya menuju ke tempatmu berada
Sekarang, aku bisa mulai berlari
menuju ke tempat penuh rasa cinta
berulang kali

Saat pertama kali
aku melihatmu
Bagaikan 
efek slow motion
Segalanya telah ter-input
ke dalam pikiranku
Gerai rambutmu bahkan
Wajahmu yang tersenyum
 
Ada banyak suara menggema
di dalam kelas
Namun aku bisa segera mengetahui
yang mana suaramu 

Aku semakin jatuh cinta padamu,
setiap kali kita bertemu
Kuingin sentuhan dari jemari mungilmu
Suaramu itu bagaikan
setangkai bunga yang digoyangkan angin
Tak berlangsung lama tapi
terus bersinar dengan begitu terangnya
Kapanpun, bahkan orang sepertiku
Juga ingin menggengam erat tanganmu itu
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...