[Ace Attorney ED] Rei Yasuda - Message Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Untuk teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) (les ya, bukan sukarela cuma-cuma) Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆


Message Lyrics
Message 歌詞
Lirik Lagu Message
English Romanized Kanji Indonesian
Message
Rei Yasuda

Lyricist:
SINBYI・Kenji Tamai・Rei Yasuda
Composer:
Yusuke Naruse・Kenji Tamai

Suddenly, late at night,
Can't stop worrying things,
I composed a "message"
and sent it to you
It's fine even for once a while,
I want you to remember
that I always
stay by your side

It's fine even if you can't settle things
It's fine even if you always regret
Spit out your lament,
then continue to move on
In case, you almost lose
your heart to believe in future
I hope,
you'll never forget this

Beneath every drop of tear,
there will be a smile, my dear
You'll feel that days when you lost
and stopped your pace
are so dear that you want
to embrace them all 
I believe, tomorrow is waiting
Don't give up
Second by second,
there is a single ray of hope
that gets closer to our dream
and two of us, will watch over it together

In our selfies
I'm looked  
a bit undependable,
always cling close to you
But for the sake of dreams
we've vowed together,
Are you really ready 
to lose some precious things?

Even if in the halfway of abyss
that similar to emptiness,
Even if in the nights when I was trembling, 
You always laugh them away for me
In case, 
Hopes you've continued to imagine
are almost broken into pieces
Please don't be afraid 
 
Tears will dry,
Because I'm here with you
Past that you want to erase,
Let's take it along
Everything happens for a reason,
Right now, it's already right here
and I hope 
those miracles will last forever 
Second by second,
there is a love
that gets closer to our dream
and let's embrace it with both of our hands

Your hand I tightly grasped 
and I won't let it go
We have reached the depths of memories
that continue to slip off
Once again, let's keep walking

Along with numerous drops of tears,
you'll become even kinder
Days when you lost 
and stopped your pace
They'll become lucid footprints
and full of colorful smiles
I believe, tomorrow is waiting
Don't give up
Second by second,
there is a single ray of hope
that gets closer to our dream
and two of us, will watch over it together
that single ray of hope,
we will watch over it together 
Message
Rei Yasuda

Lyricist:
SINBYI・Kenji Tamai・Rei Yasuda
Composer:
Yusuke Naruse・Kenji Tamai

Nayami nagara
Tsukutta "message"
Shinya ni totsuzen
Anata ate ni okutta
Tokidoki demo ii
Watashi ga itsumo
Soba ni iru koto
Omoidashite, to

Yarikirenakute mo
Koukai bakari demo
Tameiki tsuki nagara
Demo susumou to suru
Anata ga moshimo
Mirai shinjiru
Kokoro nakushi kakete mo
Wasurenai de

Namida no ato ni wa
Egao ga yatte kuru yo
Mayoi tachidomatta 
Hazu no hibi sae mo
Dakishimetai kurai ni
Itoshiku kanjirareru
Ashita ga kitto matteru
Akiramenaide
Ichibyou, ichibyou
Yume e to chikazuku
Hikari wo
Issho ni mitsumeteru

Futari de totta
Sashin no watashi wa
Yorisotte bakari de
Sukoshi tayorinai kedo
Issho ni chikatta
Yume no tame ni
Nani ka ushinau
Kakugo ga aru no

Munashisa ni nita
Saka no tochuu demo
Furueru yoru wo
Warai tobashite kureru
Anata ga moshi mo
Egaki tsuzuketa
Kibou ga kudakesou demo
Obienaide

Namida wa kawaku yo
Watashi ga iru kara
Keshi saritai kako mo
Issho ni tsurete yukou
Zenbu ni imi ga atte
Ima ga, subete ga aru
Sono KISEKI ga zutto
Togirenai youni
Ichibyou, ichibyou
Yume e to chikazuku
Omoi wo
Ryoute de dakishimeyou

Nigiri shimeta te
Hanasezu ni ita
Suberi ochite yuku
Kioku no fuchi tadotte
Mou ichido aruite kou

Namida no kazu dake
Yasashiku nareru nda yo
Mayoi tachidomatta 
Hazu no hibi sae mo
Tashika na ashiato
Irotori dori no smiles
Ashita ga kitto matteru
Akiramenaide
Ichibyou ichibyou
Yume e to chikazuku
Hikari wo 
Issho ni mitsumeteru
Hikari wo
Issho ni mitsumeteru
Message
安田レイ

作詞:
SINBYI・玉井健二・安田レイ
作曲:
成瀬裕介・玉井健二

悩みながら 
つくった“message” 
深夜に突然 
あなた宛に送った
時々でもいい 
私がいつも 
側に居る事 
思い出して、と

やりきれなくても 
後悔ばかりでも 
ため息つきながら 
でも進もうとする
あなたがもしも 
未来信じる 
心無くしかけても 
忘れないで

涙のあとには 
笑顔がやってくるよ
迷い立ち止まった 
はずの日々さえも
抱きしめたいくらいに 
愛しく感じられる
明日がきっと待ってる 
諦めないで
一秒、一秒 
夢へと 近づく
光を 
いっしょに見つめてる

二人で撮った 
写真の私は 
寄り添ってばかりで 
少し頼りないけど
いっしょに誓った 
夢のために 
何か失う 
覚悟があるの

虚しさに似た 
坂の途中でも 
震える夜を
笑い飛ばしてくれる
あなたがもしも 
描き続けた 
希望が砕けそうでも 
怯えないで

涙は乾くよ 
わたしがいるから
消し去りたい過去も 
いっしょに連れてゆこう
ぜんぶに意味があって 
今が、すべてがある
そのキセキがずっと 
途切れないように
一秒、一秒 
夢へと 近づく
想いを 
両手で抱きしめよう

握り締めた手 
離せずにいた
滑り落ちて行く
記憶の淵 辿って
もう一度歩いてこう

涙の数だけ 
やさしくなれるんだよ
迷い立ち止まった 
はずの日々さえも
確かな足跡 
色とりどりのsmiles
明日がきっと待ってる 
諦めないで
一秒、一秒 
夢へと 近づく
光を 
いっしょに見つめてる
光を 
いっしょに見つめてる
Message
Rei Yasuda

Lyricist:
SINBYI・Kenji Tamai・Rei Yasuda
Composer:
Yusuke Naruse・Kenji Tamai

Tengah malam,
Kuketik pesan
dengan rasa gelisah
dan serta merta mengirimkannya untukmu
Tak apa meski terkadang,
Kuingin kau mengingat
bahwa aku selalu
berada di sisimu
 
Tak apa bila kau berhenti setengah jalan,
Tak apa meski penuh dengan kekecewaan
Meskipun kau mengeluh,
janganlah lupa 'tuk terus melangkah maju
Jika seandainya, 
Kau hampir kehilangan
Hati 'tuk percaya pada masa depan
Kumohon janganlah kau lupakan bahwa
 
Senyuman pasti 'kan datang,
setelah air mata berhenti mengalir
Bahkan hari-hari ketika kau ragu
dan menghentikan langkahmu
Seluruh hari-hari itu 'kan terasa begitu berharga
hingga kau ingin mendekap segalanya
Hari esok pasti 'kan menunggumu
Janganlah menyerah
Detik demi detik
Cahaya harapan 
yang kian mendekat menuju mimpi
akan bersama-sama kita pandangi

Di foto kita berdua,
aku terlihat 
sedikit tak bisa diandalkan,
selalu saja mendekap erat dirimu
Namun, demi mewujudkan mimpi
ketika kita berdua berjanji
Apakah kau sudah siap,
jika harus kehilangan suatu hal nanti?

Meski berada di tengah lereng curam
yang menyerupai kehampaan,
dan juga, malam kala aku gemetar,
kau selalu membuatku tertawa bersamamu
Jika seandainya,
cahaya harapan yang selama ini kau dambakan
telah hampir hancur berkeping-keping
Janganlah kau merasa takut

Air mata kelak akan mengering
Karena ada aku di sisimu
Mari kita bawa serta
segala masa lalu yang ingin kau hapus 
Semua pasti memiliki makna
dan kini segalanya telah ada di sini 
Semoga keajaiban itu
tak'kan pernah berakhir selamanya  
Detik demi detik
Cinta yang kian mendekat menuju mimpi,
Mari kita dekap bersama 
dengan kedua tangan ini

Tanganmu yang kugenggam erat
dan tak'kan pernah kulepaskan
Dan kini kita tiba
di jurang dalam memori yang kian terlupakan
Mari, sekali lagi, kita melangkah bersama kembali 

Seiring dengan banyaknya tetesan air mata,
kita akan menjadi lebih rendah hati dan dewasa
Bahkan hari-hari ketika kau ragu
dan menghentikan langkahmu
Semua itu 'kan menjadi jejak yang pasti
Menjadi beribu warna warni senyuman berseri 
Hari esok pasti 'kan menunggumu
Janganlah menyerah
Detik demi detik
Cahaya harapan 
yang kian mendekat menuju mimpi
akan bersama-sama kita pandangi
Cahaya harapan itu 
akan bersama-sama kita pandangi 


______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...