[Toto Nee-chan OP] Hikaru Utada - Hanataba wo Kimi ni Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0856-0300-7745 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni tanoshiku nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

 Welcome back, Hikki T^T
Your voice really warms my heart T^T
[2016.04.04]
 
 Hanataba wo Kimi ni Lyrics
花束を君に 歌詞
Lirik Lagu Hanataba wo Kimi ni
English Romanized Kanji Indonesian
A Bouquet of Flowers For You
Hikaru Utada

Lyricist: Hikaru Utada
Composer: Hikaru Utada

You who don't usually use make up,
wore a light make-up that morning 
In the interval of beginning and the end
We vowed an unforgettable promise

I'll dedicate a bouquet of flowers for you, 
To you my dearest, my precious
No matter how beautiful words I've spun,
They couldn't  
simply be the truth
Today, I'll dedicate  
A bouquet of tear-colored flowers for you
 
If only 
life were full of nothing but happiness,
without any hidden hardships 
or loneliness of daily days,
our life would be finished
without knowing 
a single thing about love

I'll dedicate a bouquet of flowers for you, 
Things I want to say, things I want to convey
Surely, there must be a mountain of them
Though now, 
nobody but God knows them all
Today, I'll dedicate  
A bouquet of tear-colored flowers for you

Really thanks
for these numerous dazzling sceneries
that couldn't be carried
even with both of my hands

Even if rain falls down throughout the world,
But your smile  
will always be my sun
Even though, 
I can't convey it to you right now
But it's my never-changing truth
Please hold me tight,
just for once
before we bid farewell

I'll dedicate a bouquet of flowers for you,  
To you my dearest, my precious
No matter how beautiful words I've spun,
They're simply not enough 
to appraise you
Today, I'll dedicate   
A bouquet of tear-colored flowers for you
Hanataba wo Kimi ni
Utada Hikaru

Lyricist: Utada Hikaru
Composer: Utada Hikaru

Fudan kara MEIKU shinai kimi ga
Usugeshou shita asa
Hajimari to owari no hazama de
Wasurenu yakusoku shita

Hanataba wo kimi ni okurou
Itoshii hito itoshii hito
Donna kotoba narabete mo
Shinjitsu ni wa 
Naranai kara
Kyou wa okurou 
Namida-iro no hanataba wo kimi ni 
 
Mainichi no hito shirenu
Kurou ya 
Sabishimi mo naku
Tada tanoshii koto 
Bakari dattara
Ai nante shirazu ni
Sunda noni na

Hanataba wo kimi ni okurou
Iitai koto iitai koto
Kitto yama hodo aru kedo
Kamisama shika 
Shiranai mama
Kyou wa okurou
Namida-iro no hanataba wo kimi ni

Ryoute demo
Kakae kirenai
Mabayui fuukei no kazukazu wo
Arigatou

Sekaijuu ga ame no hi mo
Kimi no egao ga
Boku no taiyou datta yo
Ima wa 
Tsutawara nakute mo
Shinjitsu ni wa kawarinai sa
Dakishime te yo,
Tatta ichi do
Sayonara no mae ni
 
Hanataba wo kimi ni okurou
Itoshii hito itoshii hito
Donna kotoba narabete mo
Kimi wo tataeru ni wa 
Tarinai kara
Kyou wa okurou 
Namida-iro no hanataba wo kimi ni
花束を君に
宇多田ヒカル

作詞:宇多田ヒカル
作曲:宇多田ヒカル
 
段からメイクしない君が
薄化粧した朝
始まりと終わりの狭間で
忘れぬ約束した

花束を君に贈ろう
愛しい人 愛しい人
どんな言葉並べても
真実には
ならないから
今日は贈ろう 
涙色の花束を君に

毎日の人知れぬ
苦労や
淋しみも無く
ただ楽しいこと
ばかりだったら
愛なんて知らずに
済んだのにな

花束を君に贈ろう
言いたいこと 言いたいこと
きっと山ほどあるけど
神様しか
知らないまま
今日は贈ろう 
涙色の花束を君に

両手でも
抱えきれない
眩い風景の数々を
ありがとう

世界中が雨の日も
君の笑顔が
僕の太陽だったよ
今は
伝わらなくても
真実には変わりないさ
抱きしめてよ、
たった一度 
さよならの前に

花束を君に贈ろう
愛しい人 愛しい人
どんな言葉並べても
君を讃えるには
足りないから
今日は贈ろう
涙色の花束を君に 
Sebuket Bunga Untukmu
Hikaru Utada

Lyricist: Hikaru Utada
Composer: Hikaru Utada

Pagi itu, kau yang tak biasa menggunakan make-up,
Kini, memulaskan make-up tipis di wajahmu
Di antara perbatasan awal dan akhir,
kita t'lah saling bertukar janji yang tak terlupakan

'kan kupersembahkan sebuket bunga untukmu 
Bagimu yang tersayang, yang terkasih
Tak peduli seindah apapun  
untaian kata yang kurangkai,
Semua itu tak'kan segera menjadi nyata 
Sebuket bunga berwarna air mata
Hari ini, 'kan kupersembahkan untukmu
 
Andai, hidup ini hanya dipenuhi
oleh hal-hal menyenangkan saja
tanpa harus mengalami kesulitan  
dan kesepian dalam kehidupan
yang tak pernah dirasakan orang lain,
hidup ini pun akan berakhir begitu saja,
tanpa kita mengenal sedikit pun tentang cinta  

'kan kupersembahkan sebuket bunga untukmu
Hal yang ingin kukatakan, ingin kuungkapkan 
Pasti ada sangat banyak sekali,
Tapi sekarang,  
hanya Tuhan saja yang mengetahui segalanya
Sebuket bunga berwarna air mata
Hari ini, 'kan kupersembahkan untukmu

Aku sungguh berterima kasih
atas jutaan panorama mempesona
yang bahkan tak bisa kubawa
dengan kedua tangan ini

Meski seandainya hujan mengguyur seluruh dunia,
Namun senyumanmu
adalah mentari bagiku
Meski sekarang,
aku tak bisa mengungkapkan hal itu
Namun, kenyataan itu tak'kan pernah berubah
Kumohon peluk aku,
barang sekali saja,
sebelum kita mengucapkan selamat tinggal
 
'kan kupersembahkan sebuket bunga untukmu  
Bagimu yang tersayang, yang terkasih
Tak peduli seindah apapun 
untaian kata yang kurangkai,
Semua itu tak'kan cukup 'tuk menyanjung dirimu 
Sebuket bunga berwarna air mata
Hari ini, 'kan kupersembahkan untukmu
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...