Aimer - Spica Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) For some reasons, I'm no more accepting any requests (really sorry) Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :) ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, YUI dan Aimer bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi saya lewat FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Terima kasih ^0^V ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

I expected "Spica" would be a ballad song
a sequel of Polaris or something like that haha
but it has a cheerful melody
Somehow reminds me of YUI T^T

"Spica" here could be related to Virgo constellation
[2016.04.27] 

Spica Lyrics
スピカ 歌詞
Lirik Lagu Spica
English Romanized Kanji Indonesian
Spica
Aimer

Lyricist: aimerrhythm
Composer: Masahiro Tobinai
Arrangement: 
Kenji Tamai・Masahiro Tobinai 
 
My mind has become so light
That it can be fluttered away 
by gentle breeze
It dances in the mid-air 
and flies to the sky
as if looking for someone
Days when 
I hid tears inside the smile
Now, they've become a lucid melody
Just like you said,
Not only the seasons that have changed

And then,  
I bid farewell 
to the shadow of spring as I smiled
It's time to seeking for summer's footsteps
 
She’s got her day 
She’s got her way
While my next destination is so vague
I fancy a daydream
within the dust of stars I've gathered
Forever,
at any time
Please say that 
"We'll be fine"
Because we have  
the real strength to believe
that one day we could shine

Passing the intersection,
suddenly I stopped my pace
and remembered a certain feeling
They called it love? Or past?
What was its name again? I can't recall
Before I realized, 
My fading heart
has become a big white cloud
and it shedded 
a large drop of tears

And then,  
as I looked up at this clear sky
My fading heart also stopped crying 
It's time to looking for the lead of love

She’s got her day 
She’s got her way
Always say that 
" We'll be fine"
Because I believe, 
tomorrow is waiting for you 
who will become more beautiful 
than yesterday

Forever,
at any time
Please say that 
"We'll be fine"
Just remember 
that you are yourself
and tomorrow will come to greet you   
 
Even if 
you lost something you musn't lose,
You're still yourself 
Yeah, just like that way
It's fine to spill as much tears as you want
But after that, 
just start to move forward again

One day, Spica will lead your way
It doesn't matter where's your destination 
Because the dust of stars you've gathered
will shine upon our tomorrow

She’s got her day 
She’s got her way 
Always say that 
"We'll be fine"
Leave it to the real strength to believe
that one day we could shine
Forever,
at any time 
Please say that 
"We'll be fine"
Just remember 
that you are yourself
and tomorrow will come to greet you 
Spica
Aimer

Lyricist: aimerrhythm
Composer: Masahiro Tobinai
Arrangement: 
Kenji Tamai・Masahiro Tobinai
 
Tada fuwari to 
Kaze ni yurareru hodo 
Karuku natta omoi ga 
Chuu wo mau 
Sora wo tobu 
Dare ka wo sagasu youni 
Egao no oku 
Namida kakushita hibi mo 
Ima wa tashika na MERODI ni natta 
Kawatta no wa 
Kisetsu dake janai yo tte 

Soshite haru no kage 
Sayonara tsugete 
Waratta 
Natsu no ashioto wo sagasu 

She’s got her day 
She’s got her way 
Ikisaki wa aimai de 
Hiroi atsumeta hoshi no kuzu ni 
Kuusou wo egaitari suru 
Itsu datte 
Itsu datte 
“Daijoubu” tte 
Koe dashite 
Itsuka kagayakeru koto wo 
Shinjiru tsuyosa wa 
Aru kara

Kousaten 
Fui ni tachidomatte wa 
Omoidashita kimochi wo 
Ai to yobu? Kako to yobu? 
Namae wa dou de are 
Usurete yuku kokoro wa 
Itsu no ma ni ka 
Shiroi ookina kumo ni natte 
Ootsubu no 
Namida wo furaseta nda 

Soshite hareta sora 
Miagetetara 
Nakiyanda 
Ai no hokosaki wo sagasu 

She’s got her day 
She’s got her way 
“Daijoubu” tte 
Koe ni shite 
Kinou yori kirei na
Kimi ga kitto 
Ashita wa 
Matteiru kara 

Itsu datte 
Itsu datte 
“Daijoubu” tte 
Koe dashite 
Kimi ga kimi de aru koto wo 
Omoidasu 
Ashita ga kuru kara

Nakusenai mono wo 
Nakushite mo 
Kimi wa kimi da yo 
Sou na nda 
Sou yatte 
Namida nagashitara 
Mata arukidaseba ii 

Itsuka wa SUPIKA 
Ikisaki ga doko datte 
Hiroi atsumeta hoshi no kuzu ga 
Ashita wo terashiteru kara 

She’s got her day 
She’s got her way 
“Daijoubu” tte 
Koe ni shite 
Itsuka kagayakeru koto wo 
Shinjiru tsuyosa wo 
Itsu datte 
Itsu datte 
“Daijoubu” tte 
Koe dashite 
Kimi ga kimi de aru koto wo 
Omoidasu 
Ashita ga kuru kara
スピカ (おとめ座)
Aimer (エメ)

作詞:aimerrhythm
作曲:飛内将大
編曲:
玉井健・飛内将大
 
ただ ふわりと
風に揺られるほど 
軽くなった想いが
宙を舞う 
空を飛ぶ 
誰かを探すように
笑顔の奥 
涙隠した日々も 
今は確かなメロディになった
変わったのは
季節だけじゃないよって

そして春の影
さよなら告げて
笑った
夏の足音を探す

She's got her day
She's got her way
行き先は曖昧で
拾い集めた星の屑に
空想を描いたりする
いつだって
いつだって 
「大丈夫」って 
声だして
いつか輝けることを 
信じる強さは
あるから

交差点 
ふいに立ち止まっては 
思い出した気持ちを
愛と呼ぶ?過去と呼ぶ? 
名前はどうであれ
うすれてゆく心は
いつの間にか
白い大きな雲になって
大粒の
涙を降らせたんだ

そして晴れた空 
見上げてたら 
泣きやんだ
愛の矛先を探す

She's got her day 
She's got her way
「大丈夫」って 
声にして
昨日より綺麗な
君がきっと
明日は
待っているから

いつだって 
いつだって
「大丈夫」って 
声だして
君が君であることを 
思い出す 
明日が来るから

失くせないものを 
失くしても 
君は君だよ
そうなんだ 
そうやって
涙流したら 
また歩き出せばいい

いつかはスピカ
行き先がどこだって
拾い集めた星の屑が
明日を照らしてるから

She's got her day 
She's got her way
「大丈夫」って 
声にして
いつか輝けることを 
信じる強さを
いつだって
いつだって
「大丈夫」って 
声だして
君が君であることを 
思い出す 
明日が来るから 
Spica
Aimer

Lyricist: aimerrhythm
Composer: Masahiro Tobinai
Arrangement: 
Kenji Tamai・Masahiro Tobinai
 
Pikiranku terasa menjadi lebih ringan 
hingga tersepoi oleh sejuknya angin,
mengawang di udara
terbang mengarungi angkasa
bagaikan mencari 
sosok seseorang
Hari-hari kala kusembunyikan 
air mata di balik tawa
Semua itu telah menjadi alunan melodi yang pasti
Seperti yang pernah kau katakan,
bahwa bukan hanya musim saja yang berubah 

Dan kemudian, sambil tersenyum
kuucapkan selamat tinggal 
pada bayangan musim semi
Ku'kan pergi, mencari suara langkah musim panas

She’s got her day 
She’s got her way 
Tempat yang kutuju begitu tidak jelas
Kulukiskan angan-angan
dalam butiran bintang yang kukumpulkan 
Selalu,
kapanpun
Katakanlah 
bahwa kita akan "baik-baik saja"
Karena kita memiliki kekuatan untuk terus percaya
bahwa suatu hari nanti kita pasti bisa 
bersinar dengan indahnya

Di persimpangan jalan,
tiba-tiba kuhentikan langkahku
teringat akan perasaan yang kurasa kala itu
Rasa yang disebut cinta? Atau masa lalu?
Apa ya, namanya? Aku lupa
Entah sejak kapan,
Hatiku yang mulai kehilangan warnanya
telah berubah menjadi awan putih yang besar
dan mengucurkan
tetes air mata yang begitu deras

Dan kemudian, 
ketika kupandangi langit cerah ini 
Hatiku pun mulai berhenti menangis
Ku'kan pergi, mencari awal dari cinta

She’s got her day 
She’s got her way 
Katakanlah selalu, 
bahwa kita akan "baik-baik saja"
Karena ada hari esok 
yang tengah menunggu dirimu 
yang jauh lebih indah 
dari kemarin lalu

Selalu,
kapanpun
Katakanlah 
bahwa kita akan "baik-baik saja"
Ingatlah,
'tuk selalu menjadi dirimu sendiri
dan hari esok pun 'kan datang menyapa

Meski kau telah kehilangan
segala hal yang seharusnya 
tak boleh kau hilangkan
Kau adalah kau, bukan siapapun
Ya, dengan terus seperti ini
Tak apa, menangislah jika kau ingin,
Namun setelah itu, bangkitlah sekali lagi

Suatu hari, Spica akan menuntun langkahmu
Tak peduli ke mana pun tujuanmu
Karena butiran bintang yang kau kumpulkan
akan menyinari hari esok 

She’s got her day 
She’s got her way 
Katakanlah selalu, 
bahwa kita akan "baik-baik saja"
Serahkanlah pada kekuatan untuk terus percaya
bahwa suatu hari nanti kita pasti bisa 
bersinar dengan indahnya 
Selalu,
kapanpun
Katakanlah bahwa kita akan "baik-baik saja"
Ingatlah,
'tuk selalu menjadi dirimu sendiri
dan hari esok pun 'kan datang menyapa
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...