Galileo Galilei - Bed / Love Song feat. Aimer Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0856-0300-7745 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni tanoshiku nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Bed / Love Song feat. Aimer Lyrics
ベッド / Love Song feat. Aimer 歌詞
Lirik Lagu Bed / Love Song feat. Aimer
English Romanized Kanji Indonesian
Bed / Love Song feat. Aimer
Galileo Galilei

Lyricist: Yuuki Ozaki
Composer: Yuuki Ozaki

I just want you to not force yourself
Stay with me and try to smile!
But still, you keep saying
"No need to worry"
Seems you don't get what I mean

Pinch the exact words with fingers
Try to imitate the matador
You make my heart flutters
But it makes nonsense for me
This boring theory
Right now, I'll take it down

Let's go to the bed, sleep tight
Just two of us, toward tomorrow
You're perplexed
even to form a bond with me
Don't be afraid
Just throw open the window

You're too haste,
Try to grasp on my hand 
before you fall down
And then we'll go out to the garden
to open up our feelings
I want to be such person in your eyes

Let's go to the bed, sleep tight
Just two of us, toward tomorrow
Even though, there's no bonds between us
I'll wait for you
That's why right now,
Let me stay by your side
Bed / Love Song feat. Aimer
Galileo Galilei

Lyricist: Ozaki Yuuki
Composer: Ozaki Yuuki

Muri shinai de hoshii dake yo
Koko ni ite yo waratte mite!
Sore demo anata wa
"Shinpai shinai de" tte
Zenzen wakatte inai mitai

Kotoba no hashi yubi de tsumami
Tougyuushi no manegoto da ne
Hirahira sasete mo
Watashi ni wa muimi yo
Taikutsu na rikutsu wo
Ima wa oroshite

Ikou yo BED nemurou
Futari de ashita e
Tsunagaru koto sura
Anata wa tomadotteru
Kowagaranai de 
Mado wo akehanatte yo

Isogi sugite 
Korobu mae ni
Watashi no te wo nigitte mite
Sore kara niwa ni dete
Kimochi wo uchiakete
Watashi wa souiu fuu ni itai no

Ikou yo BED nemurou
Futari de ashita e
Tsunagare nakute mo
Anata wo matteiru yo
Dakara ima wa 
Anata no soba ni isasete
ベッド / Love Song feat. Aimer
Galileo Galilei

作詞:尾崎雄貴
作曲:尾崎雄貴

無理しないで ほしいだけよ
ここにいてよ 笑ってみて!
それでもあなたは
“心配しないで”って
全然分かっていないみたい

言葉の端 指でつまみ
闘牛士のまねごとだね
ひらひらさせても
私には無意味よ
退屈な理屈を
今はおろして

いこうよベッド 眠ろう
ふたりで明日へ
繋がることすら
あなたは戸惑ってる
怖がらないで
窓を開け放ってよ

急ぎすぎて
転ぶ前に
私の手を握ってみて
それから庭にでて
気持ちを打ち明けて
私はそういう風にいたいの

いこうよベッド 眠ろう
ふたりで明日へ
繋がれなくても
あなたを待っているよ
だから今は
あなたのそばにいさせて
Bed / Love Song feat. Aimer
Galileo Galilei

Lyricist: Yuuki Ozaki
Composer: Yuuki Ozaki

Aku hanya ingin kau tak memaksakan diri
Bersama denganku dan cobalah tersenyum!
Namun, kau menjawab
"Jangan khawatir"
Sepertinya kau tak paham apa maksudku

Kau menekan kata-kata yang tepat dengan jari
Bagaikan meniru sang matador
Membuat hatiku berdebar
Namun semua itu tak berarti bagiku
Teori yang membosankan ini
Sekarang juga akan kujatuhkan

Mari beristirahat, ke tempat tidur
Hanya kita berdua, menuju hari esok
Kau bahkan bingung
untuk merajut hubungan denganku
Janganlah takut
Biarkanlah jendela terbuka

Kau terlalu terburu-buru
Cobalah 'tuk menggengam tanganku 
sebelum kau terjatuh
Setelah itu, kita akan keluar menuju taman
Berbicara dari hati ke hati
Kuingin menjadi orang seperti itu bagimu

Mari beristirahat, ke tempat tidur 
Hanya kita berdua, menuju hari esok
Meski kita berdua tak terjalin bersama,
Aku tetap menunggumu
Karena itu biarkanlah,
aku berada di sisimu saat ini
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 






Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...