How-Low-Hello - Rakuen Made Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) This website is not a download page, stop asking for the mp3s Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @nakariamane
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami lewat (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

OFFICIAL LYRICS
typed by myself from the booklet
I've bought How-Low-Hello's single XDD
歌詞カードの公式歌詞
[2015.09.26]

Rakuen Made Lyrics
楽園まで 歌詞
Lirik Lagu Rakuen Made
 
English Romanized Kanji Indonesian
Towards Paradise
How-Low-Hello
Misa Nishimori (CV.Maaya Uchida)

Lyricist: Jun Maeda
Composer: Jun Maeda
Arrangement: Tomohisa Takeshita 

This journey would be
far, far harder than ever before
I know, you'd scold me again,
if I told you such things
After all,  "being alive" itself
is something cruel
I know, everybody awares about that
to the extend they can't disagree

I have something 
I've been holding in my heart
and one day 
I'd like to show it to you
 
As I lost something
that I couldn't feel again, 
All you could do was intently gazing 
something beyond those faraway clouds
Until now, you still believe
that there will be 
a paradise we can reach

Once I've opened both of my eyes,
I breathed in freezing air 
with all my might
and also got choked by it
If we look back,
we've come this far
and I try to think a little bit
about the road we've stepped on
 
Those memories 
were so vague yet full of joy
And we'd be fine 
as long as we still have them

As I'm still searching 
and longing for something
that would never become true again
Even tough it's pretty far,
it's just two of us, covered with dirt
But now, surely I want to believe
to the paradise where even you could smile

May tomorrow we could see the beach,
we must quicken our paces for a bit
May we have no regrets about yesterday,
we must quicken the tick of time for a little

As I lost something
that I couldn't feel again, 
All you could do was intently gazing
something beyond those faraway clouds
Until now, you still believe 
that there will be 
a paradise we can reach

I believe, those were for the sake
of zillion smiles I've until now
Rakuen Made
How-Low-Hello
Nishimori Misa (CV.Uchida Maaya)

Lyricist: Maeda Jun
Composer: Maeda Jun
Arrangement: Takeshita Tomohisa

Mada mada kono tabi wa
Kitsui mono ni naru nante
Kimi ni iu to
Ato de mata shikarareru nda
Somo somo ikiru koto
Sore jitai ga zankoku de
Sonna koto dare datte 
Iya hodo shitteru to

Kimi ni wa
Itsuka misetai mono ga aru
Sore dake wa 
Zutto kono mune ni

Mou nidoto wa 
Fureru koto nai
Nani ka wo ushinai nagara
Tooku kumo no mukou wo
Tada kimi wa mitsumeteiru dake
Kitto tadoritsukeru rakuen wo
Ima mo shinjiteiru

Mezameta ato sugu ni
Asa no tsumetai kuuki wo
Omoikkiri suikonde
Musetari mo suru
Zuibun tooku made
Kita mono da to furikaeri
Sukoshi dake fumarete kita 
Michi wo omotte mo miru

Aimai demo 
Shiawase datta kioku
Sore dake ga areba 
Ii to iu

Mou nidoto wa 
Kanaerarenai
Nanika wo sagashi motome nagara
Tooi wari ni
Tada tsuchi ni yogorete yuku futari dake
Kitto kimi mo waraeru rakuen wo
Ima wa shinjitai

Asu ni wa umi ga mirareru youni
Sukoshi dake ashi wo hayamete
Kinou wo kuyami naosanu youni
Sukoshi dake toki wo hayamete

Mou nidoto wa 
Fureru koto nai
Nani ka wo ushinai nagara
Tooku kumo no mukou wo
Tada kimi wa mitsumeteiru dake
Kitto tadoritsukeru rakuen wo
Ima mo shinjiteiru

Kitto ima made waratta
Kazu ooku no atashi no tame
楽園まで
How-Low-Hello (ハロハロ)
西森柚咲(CV.内田真礼)

作詞:麻枝准
作曲:麻枝准
編曲:竹下智博

まだまだこの旅は
きついものになるなんて
きみに言うと
後でまた叱られるんだ
そもそも生きること
それ自体が残酷で
そんなこと誰だって
嫌ほど知ってると

きみには
いつか見せたいものがある
それだけは
ずっとこの胸に

もう二度とは
触れることない
何かを失いながら
遠く雲の向こうを
ただきみは見つめているだけ
きっと辿り着ける楽園を
今も信じている

目覚めた後すぐに
朝の冷たい空気を
思いきり吸い込んで
むせたりもする
随分遠くまで
来たものだと振り返り
少しだけ踏まれてきた
道を思ってもみる

曖昧でも
幸せだった記憶
それだけがあれば
いいと言う

もう二度とは
叶えられない
何かを探し求めながら
遠い割りに
ただ土に汚れてゆくふたりだけ
きっときみも笑える楽園を
今は信じたい

明日も海が見られるように
少しだけ足を速めて
昨日を悔やみ直さぬように
少しだけ時を早めて

もう二度とは
触れることない
何かを失いながら
遠く雲の向こうを
ただきみは見つめているだけ
きっと辿り着ける楽園を
今も信じている

きっと今まで笑った
数多くのあたしのため
Hingga ke Surga
How-Low-Hello 
Misa Nishimori (CV.Maaya Uchida)

Lyricist: Jun Maeda
Composer: Jun Maeda
Arrangement: Tomohisa Takeshita

Jika aku berkata kepadamu
bahwa perjalanan ini akan menjadi 
lebih, lebih sulit dibanding sebelumnya
Kau pasti akan memarahiku lagi
Memang benar adanya,semenjak awal,
kehidupan itu sendiri sungguhlah kejam
Semua orang mengerti akan hal itu,
hingga mereka tak bisa mengelaknya
 
Ada hal yang selalu 
kusimpan jauh di dalam hatiku
dan suatu hari 
akan kuperlihatkan kepadamu

Di saat aku kehilangan suatu hal
yang tak'kan pernah kurasakan lagi
Kau hanya bisa memandangi sesuatu
di balik awan nun jauh di sana
Hingga kini pun, kau terus percaya
bahwa ada surga 
yang bisa kita capai di sana

Ketika aku telah membuka mata,
kuhirup dinginnya udara pagi
dengan sekuat tenaga,
bahkan tersedak karenanya
Jika kita mencoba untuk berbalik ke belakang,
kita telah sampai sejauh ini
dan kucoba untuk sedikit memikirkan
jarak yang telah kita tempuh selama ini

Kenangan yang samar 
namun penuh dengan kebahagiaan
dan semua akan baik-baik saja
apabila kita masih mengingatnya

Di saat aku masih mencari 
dan mendambakan suatu hal
yang tak'kan pernah lagi terkabulkan
Meskipun sudah cukup jauh,
kita berdua di sini, ternodai oleh tanah
Namun kini, kuingin mempercayai
bahwa ada surga dimana kau bisa tertawa
 
Percepat sedikitlah langkahmu,
agar esok kita bisa melihat lautan
Percepat sedikitlah sang waktu,
agar kita tak menyesali hari yang berlalu

Di saat aku kehilangan suatu hal 
yang tak'kan pernah kurasakan lagi
Kau hanya bisa memandangi sesuatu
di balik awan nun jauh di sana
Hingga kini pun, kau terus percaya
bahwa ada surga  
yang bisa kita capai di sana

Pasti, semua itu adalah demi
jutaan senyuman yang kumiliki hingga kini
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...