[Kara no Kyoukai The Movie 5] Kalafina - sprinter Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0856-0300-7745 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni tanoshiku nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆


Reference for Kajiura-go:
canta-per-me.net
[2015.08.14]
 

 

sprinter Lyrics
sprinter 歌詞
Lirik Lagu sprinter
 
Romanized Kanji Indonesian
sprinter
Kalafina

Lyricist: Kajiura Yuki
Composer:  Kajiura Yuki
Arrangement: Kajiura Yuki

Kimi to deai
Kanawanu yume wo mita
Sore wa tatta ichibyou de 
Koeru eien

I’m calling Kimi wo
Mamotte agetakute
Nobashita yubi mo furueteru sono mama 
Dakishimeta

Bokura ni dekiru koto wa tada
Ikite irunda to
Chikara tsukiru made 
Nasu sube naku sakebi tsuzukeru 
Sore dake nanda
Kimi ni todoku?
Boku ga todoku?
Zetsubou no amasa uchikudaite 
Hashiridasu nda ima sugu
Sekai no hate made

I’m calling 
Tooku agaku boku no uta ga
Kimi no hoho wo sora ni mukeraretara
Hitori janai......

(katidihara ikata tadiha
ata imiya adeiha)

Mukidashi no hontou ga 
Konna KARAKURI no kokoro ni mo
Afuredasu hodo 
Tsumatte itanda

Hikari no hayasa de kieteyuku 
Kinou e te wo futte
Doko made mo akarui sabaku wo
Ima, bokura wa toki wo keri hashiru

Kaze ni mukai yabureta hata wo furi
Kimi no inai michi wo 
Boku wa boku no tame
Ikunda......
Sekai no hate made......

Kimi ni aitai
Kimi ga koishii
Kimi ni aitai
Kimi ga itoshii

I’m calling 
Boku ga koko ni ita akashi wa
Ima mo kitto kimi no hitomi no naka

I’m calling 
Tojiru rasen ni sakaratte
Naite sakende 
Kiete yuku bokura wa

Ikite, iru nda
Koko ni, iru nda......

(I’m calling your name)
(Esta iviya)
sprinter
Kalafina

作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記

君と出会い
叶わぬ夢を見た
それはたった一秒で
越える永遠

I'm calling 君を
守ってあげたくて
伸ばした指も震えてるそのまま
抱きしめた

僕等に出来る事はただ、
生きているんだと
力尽きるまで
成す術無く叫び続ける
それだけなんだ
君に届く?
僕が届く?
絶望の甘さ打ち砕いて
走り出すんだ 今すぐ
螺旋(せかい)の果てまで

I'm calling
遠く足掻く僕の唄が
君の頬を空に向けられたら
独りじゃない……

(katidihara ikata tadiha
ata imiya adeiha)

剥き出しの真実(ほんとう)が
こんなカラクリの心にも
溢れ出すほど
詰まっていたんだ

光の早さで消えて行く
昨日へ手を振って
何処までも明るい砂漠を
今、僕等は時を蹴り走る

風に向かい破れた旗を振り
君のいない道を
僕は僕の為
行くんだ……
螺旋(せかい)の果てまで……

君に会いたい
君が恋しい
君に会いたい
君が愛しい

I'm calling
僕がここに居た証は
今もきっと君の瞳の中

I'm calling
閉じる螺旋に逆らって
哭いて叫んで
消えて行く僕等は

生きて、いるんだ
此所に、いるんだ……

(I’m calling your name)
(Esta iviya)
sprinter
Kalafina

Lyricist: Yuki Kajiura
Composer:  Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura

Bertemu denganmu
Kubermimpi yang tak'kan terkabulkan
Hal itu adalah keabadian yang kulampaui 
dalam waktu satu detik

I’m calling, dirimu
Kuingin melindungi dirimu
Memelukmu dalam keadaan 
mengulurkan tangan yang gemetaran itu kepadaku

Yang bisa kita lakukan
hanyalah terus bertahan hidup
dengan sekuat tenaga, terus berteriak
meski tanpa talenta yang terasah
Hanya itu saja
Akankah aku meraihmu?
Akankah aku mencapainya?
Hancurkan segala manisnya putus asa
Sekarang juga, lekaslah berlari
hingga ke penghujung dunia spiral ini

I’m calling 
Lantunan laguku yang merebak dari kejauhan
bisa membuat pipimu menghadap ke arah angkasa
dan aku sadar, aku tak sendirian......

(katidihara ikata tadiha
ata imiya adeiha)

Meski hatiku yang telah diperalat 
bagaikan boneka ini pun 
telah terpenuhi bahkan melimpah oleh
kebenaran yang begitu kasat oleh mata

Kulambaikan tangan pada hari yang lalu
yang sirna dalam kecepatan cahaya
Sekarang kita berlari dan mendepak sang waktu
melalui gurun yang terus bercahaya
 
Menerpa sang angin, mengibarkan bendera koyak
Di jalan tanpa adanya dirimu,
Aku akan terus melangkah
demi diriku sendiri......
Hingga ke ujung dunia spiral......

Kumerindumu
Kumencintaimu
Kumerindumu
Kaulah kasihku

I’m calling 
Bukti keberadaanku di sini
Kuyakin pasti masih ada di dalam manik matamu

I’m calling 
Menentang spiral buntu
Aku yang hampir sirna ini
menangis dan berteriak 

Aku, masih hidup
Aku, ada di sini......

(I’m calling your name)
(Esta iviya)



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...