[Kara no Kyoukai The Movie 7] Kalafina - seventh heaven Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) For some reasons, I'm no more accepting any requests (really sorry) Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :) ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, YUI dan Aimer bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi saya lewat FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Terima kasih ^0^V ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆



seventh heaven Lyrics
seventh heaven 歌詞
Lirik Lagu seventh heaven
 
Romanized Kanji Indonesian
seventh heaven
Kalafina

Lyricist: Kajiura Yuki
Composer:  Kajiura Yuki
Arrangement: Kajiura Yuki

Utatte hoshii
Shizuka na ai no kotoba
Naiteita no wa
Anata no sei janakute
Yoru no naka ni kiete itta
Awayuki ni wakare wo tsugeta no

Yami no naka kara kikoeta mune no kodou ga
Yatto itami wo watashi ni oshiete kureta
Kono kizu ni kuchizukete
Hakanaku fureau yubi o
Hanasa nai de ite
Zutto

Konna ni akarui sekai e
Kimi ga watashi wo tsurete kita
Mabushikute mabushikute
Nani mo mienai
Hikari no naka

Tsuyoku dakishimete ite
Kogoeta toiki wo wake ai
Anata to watashi no
Nagori no yuki ga tokete

Sore wa yume no youna
Hibi no naka
Anata ga waratteru
Sore dake de ii
Tada soba ni iru kara

Mou hitori janai
Zutto
Futari de iku
Mahoroba

Utatte hoshii
Kimi no boku no
Yoru no asa no

Umi no

Sora no shirabe
seventh heaven
Kalafina

作詞:梶浦由記
作曲:梶浦由記
編曲:梶浦由記

歌って欲しい
静かな愛の言葉
泣いていたのは
貴方のせいじゃなくて
夜の中に消えて行った
淡雪に別れを告げたの

闇の中から聞こえた胸の鼓動が
やっと痛みを私に教えてくれた
この傷に口づけて
儚く触れ合う指を
離さないでいて
ずっと

こんなに明るい世界へ
君が私を連れて来た
眩しくて眩しくて
何も見えない
光の中

強く抱きしめていて
凍えた吐息を分け合い
貴方と私の
名残の雪が溶けて

それは夢のような
日々の中
貴方が笑ってる
それだけでいい
ただ傍にいるから

もう一人じゃない
ずっと
二人で行く
まほろば

歌って欲しい
君の 僕の
夜の 朝の

海の

空の調べ
seventh heaven
Kalafina

Lyricist: Yuki Kajiura
Composer: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura

Kuingin engkau bernyanyi
Untaian kata cinta dalam sunyi
Aku menangis
bukan karena dirimu
Namun karena aku mengucapkan selamat tinggal
kepada salju putih yang tenggelam oleh sang malam

Denyut nadi yang kudengar dari dalam kegelapan
akhirnya mengajarkanku akan kepedihan
Kecuplah luka ini
dan kumohon jangan pernah lepaskan
tautan fana jemari ini
Selamanya

Engkau telah membawaku serta
ke dalam dunia yang begitu terang ini
Sungguh menyilaukan
Tak ada yang dapat kulihat
dari dalam cahaya

Peluklah diriku dengan erat
Saling berbagi hembusan napas yang membeku
Salju kita yang tersisa pun 
kian melebur
 
Di dalam hari-hari 
yang bagaikan mimpi ini,
Sudah cukup dengan dirimu
selalu tersenyum
karena ku'kan selalu berada di sisimu
 
Aku tak lagi sendiri
Selalu
Kita berdua pergi
menuju tempat yang luar biasa
 
Kuingin engkau bernyanyi
Melodimu, melodiku
Melodi sang malam, melodi sang pagi
 
Melodi sang samudera
 
Melodi sang langit



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...