Junko Takeuchi - Kokoro no Kakera feat.FEROS Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) This website is not a download page, stop asking for the mp3s Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @nakariamane
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami lewat (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

This song is sung by Naruto himself,
I mean Naruto's seiyuu = Junko Takeuchi
How girly her voice in this song,
really a big different with Naruto's voice
It's quite difficult to find this song nowadays,
but you can download it on gendou.com
[2015.07.14]

Kokoro no Kakera feat.FEROS Lyrics
ココロの欠  feat.FEROS 歌詞
Lirik Lagu Kokoro no Kakera feat.FEROS
 
English Romanized Kanji Indonesian
Pieces of Heart feat.FEROS
Junko Takeuchi

Lyricist: 
Yukino Nakajima・Takeuchi Junko
Composer: Sin

In the middle way to a journey 
of following a vague thread,
As if drawn by fate,,
I encountered you, fell for you

My half-broken heart,
even my gray-blurred world,
Little by little, 
has started to change

Whenever, wherever,
I want to keep walking 
in the same rhythm with you
I don't care how many times
our entwined hands 
have been separated
Any times, any days
People tend to pursue for
a true meaning of happiness
But I believe, 
if we tried to look around out
we already have it by our side

I tried to gather all fallen pieces 
of my shattered heart
It's fine,
even if it couldn't back
to its genuine shape anymore

I'd cover all holes in my heart,
in exchange for 
all overflowed tears
with gentle warmth of yours

Whenever, wherever
I want to keep walking 
in the same rhythm with you
I don't care, 
no matter how narrow,
or how slope the path
Any times, any days
I'd keep protecting you 
Please don't avert your eyes,
Because 
all my strength
I've got from you alone
 
Far beyond here,
I don't know 
what future awaits us, but
 
Whenever, wherever
I want to keep walking 
in the same rhythm with you
I don't care how many times
our entwined hands  
have been separated
Any times, any days
People tend to pursue for 
a true meaning of happiness
But I believe,  
if we tried to look around out
we already have it by our side
Kokoro no Kakera feat.FEROS
Takeuchi Junko

Lyricist: 
Nakajima Yukino・Takeuchi Junko
Composer: Sin

Kasuka na ito wo tadoru tabi
Michi no tochuu de
Suiyoserareru youni
Kimi ni deai koi ni ochita

Kowarekaketa KOKORO ya
Haiiro mitai na sekai ga
Hon no sukoshi zutsu demo
Kawatte yuku yo

Itsu made mo 
Doko made mo
Futari de issho ni 
Aruite yukitai
Nando tsunaida te ga 
Hanarete shimau to shite mo
Itsu no hi mo 
Donna toki mo
Hito wa shiawase no imi
Sagashiteru
Kitto mawari miwataseba 
Sugu soba ni aru kara

Otoshita kakera wo sagashite wa
Hiroi atsumete
Moto no youna
Katachi ni naranakute mo
Sore de ii yo

Ana ga aita tokoro wa
Nagareta namida to hikikae ni
Atatakai nukumori de
Fusaide yuku yo

Itsu made mo
Doko made mo
Futari de issho ni 
Aruite yukitai
Donna hosomichi demo
Sakamichi demo kamawanai
Itsu no hi mo
Donna toki mo
Mamotte yuku yo
Me wo sorasanaide
Subete ukeireru tsuyosa
Kimi ni wa aru kara

Kono saki 
Nani ga aru ka 
Wakaranai kedo

Itsu made mo
Doko made mo 
Futari de issho ni 
Aruite yukitai
Nando tsunaida te ga 
Hanarete shimau to shite mo
Itsu no hi mo 
Donna toki mo 
Hito wa shiawase no imi 
Sagashiteru
Kitto mawari miwataseba 
Sugu soba ni aru kara
ココロの欠片 feat.FEROS
竹内順子

作詞:
中嶋ユキノ・竹内順子
作曲:Sin

微かな糸を辿る旅
道の途中で
吸い寄せられるように
君に出会い 恋に落ちた

壊れかけたココロや
灰色みたいな世界が
ほんの少しずつでも
変わっていくよ

いつまでも
どこまでも
二人で一緒に
歩いていきたい
何度 繋いだ手が
離れてしまうとしても
いつの日も
どんな時も
人は幸せの意味
探している
きっと 周り見渡せば
すぐ傍にあるから

落とした欠片を探しては
拾い集めて
元のような
形にならなくても
それでいいよ

穴が空いた所は
流れた涙と引き換えに
暖かいぬくもりで
塞いでいくよ

いつまでも
どこまでも
二人で一緒に
歩いていきたい
どんな 細道でも
坂道でも構わない
いつの日も
どんな時も
守っていくよ
目を逸らさないで
全て 受け入れる強さ
君にはあるから

この先
何があるか
わからないけど

いつまでも
どこまでも
二人で一緒に
歩いていきたい
何度 繋いだ手が
離れてしまうとしても
いつの日も
どんな時も
人は幸せの意味
探している
きっと 周り見渡せば
すぐ傍にあるから
Kepingan Hati feat. FEROS
Takeuchi Junko

Lyricist:  
Yukino Nakajima・Takeuchi Junko
Composer: Sin

Di tengah perjalanan menelusuri
seutas benang tipis,
Bagaikan ditarik oleh takdir,
aku bertemu denganmu, jatuh cinta padamu

Hatiku yang hampir hancur,
dan juga duniaku yang kelabu,
Perlahan namun pasti,
mulai berubah berseri

Kapanpun, di manapun
Kuingin melangkah 
bersama denganmu
Tak peduli berapa kali pun,
genggaman erat tangan kita 
telah terlepas sekalipun
Di saat bagaimanapun,
dalam hari apapun
Manusia selalu mencari 
makna kebahagiaan
Namun jika kita mencoba melihat ke sekitar,
hal tersebut pasti telah ada di samping kita

Aku mulai mengumpulkan
satu demi satu 
kepingan yang kujatuhkan
Aku menerimanya,
meskipun hati ini tak bisa kembali lagi
ke bentuknya semula

Lubang di dalam hatiku ini,
sebagai ganti dari luapan air mata
akan aku tutup dengan
kehangatan dari kebaikanmu
 
Kapanpun, di manapun 
Kuingin melangkah  
bersama denganmu
Tak peduli 
seberapa sempit
atau curamnya jalan itu
Di saat bagaimanapun, 
dalam hari apapun
Aku akan melindungimu
Jangan alihkan pandanganmu
Karena semua kekuatan ini,
aku terima dari dirimu 

Meski aku tak tahu,
apa yang akan menunggu kita
setelah ini, namun

Kapanpun, di manapun
Kuingin melangkah 
bersama denganmu 
Tak peduli berapa kali pun, 
genggaman erat tangan kita 
telah terlepas sekalipun 
Di saat bagaimanapun,dalam hari apapun 
Manusia selalu mencari 
makna kebahagiaan
Namun jika kita mencoba melihat ke sekitar, 
hal tersebut pasti telah ada di samping kita




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...