[Shigatsu wa Kimi no Uso IN11] ENA - My Truth ~Rondo Capriccioso Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) For some reasons, I'm no more accepting any requests (really sorry) Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :) ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, YUI dan Aimer bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi saya lewat FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Terima kasih ^0^V ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

My Truth ~Rondo Capriccioso Lyrics
My Truth ~ロンド・カプリチオーソ 歌詞
Lirik Lagu My Truth ~Rondo Capriccioso
 
English Romanized Kanji Indonesian
My Truth 
~Rondo Capriccioso
ENA

Lyricist: ENA☆ 
Composer: Yokoyama Masaru
Arrangement: Yokoyama Masaru

I got a hunch,
but that was only a trick of wind,
It made me keep chasing after
the sound of your footsteps

In the midst of possibilities’ whirlpool
during our daily life’s emotions
Just listen carefully to the dreams
that swaying up slowly to the sky

I’m searching for your traces
For you, uniting my feelings with you
I want to embrace closely 
those wilted flowers 
from your proudly blooming past
with these hands of mine

I was searching for ambiguous matters,
For you, deceiving you secretly
There’s only one single answer
will unveil the truth
Quietly…

The rhythm when you was 
tapping your shoulder
will depict
your next destinations

Softly, you whispered to my ears
We’ll be fine, 
if both of us
entrust everything to the waves of hope
in the midst of the ebb and flow’s ocean

Your traces mere only an illusion
You, please just live the way you are
Let those wilted flowers 
from your proudly blooming past
sparkling and shining even brighter
with those eyes of yours

Ah, my truth
There’s only one single truth
will be connected to the eternity
Surely…
My Truth
~Rondo Capriccioso
ENA

Lyricist: ENA☆ 
Composer: Yokoyama Masaru
Arrangement: Yokoyama Masaru

Kaze no itazura
Yokan wa
Kimi no ashioto
Oikaketa

Nichijou no kanjou uzumaku
Kanousei no naka
Yuru yururi sora ni yume e to
Mimi wo sumaseyou

Omokage wo motomete
Kimi ni kimi wo kasaneteita
Saki hokoreru kako ni 
Kareta hana wo
Watashi no te de
Dakishimetai

Aimai wo sagashite
Kimi ni kimi wo gomakashiteita
Hitotsu no kotae ga
Shinjitsu wo tsutaeteru
Sotto…

Kata wo tataita
RIZUMU wa
Kimi no yukusaki
Utsushidasu

Daijoubu da yo to
Sasayaku
Kibou no namima e
Yura yurari umi ni futari de
Mi wo makaseta nara

Omokage wa maboroshi
Kimi wa kimi no mama de ikiru
Saki hokoreru kako ni
Kareta hana wo
Sono hitomi de
Kagayakasete

Ah, my truth
Eien e to tsunagaru shinjitsu wa
Hitotsu dake
Kitto…
My Truth
~ロンド・カプリチオーソ
ENA

作詞:ENA☆ 
作曲:横山克
編曲:横山克

風のいたずら
予感は
君の足音 
追いかけた

日常の感情 渦巻く
可能性の中
ゆるゆるり 空に夢へと 
耳を澄ませよう

面影を求めて
君に君を重ねていた
咲き誇れる過去に
枯れた花を
私の手で
抱きしめたい

曖昧を探して
君に君をごまかしていた
ひとつの答えが
真実を伝えてる
そっと…

肩を叩いた
リズムは
君の行く先
映し出す

大丈夫だよと
ささやく
希望の波間へ
ゆらゆらり海に二人で
身を任せたなら

面影は幻
君は君のままで生きる
咲き誇れる過去に
枯れた花を
その瞳で
輝かせて

Ah, my truth
永遠へと繋がる真実は
ひとつだけ
きっと…
My Truth
~Rondo Capriccioso
ENA

Lyricist: ENA☆ 
Composer: Yokoyama Masaru
Arrangement: Yokoyama Masaru

Firasatku yang ternyata 
hanyalah ulah sepoian angin
Membuatku kembali mengejar 
suara langkah kakimu

Di tengah gejolak potensi
dalam emosi akan kehidupan sehari-hari
Dengarkanlah dengan saksama,
Mimpi-mimpi yang melayang menuju angkasa

Aku mencari bayang-bayangmu
Untukmu, bersamamu menyatukan perasaan
Kuingin mendekap erat
bunga layu 
dari masa lalumu yang mekar berseri itu
dengan tanganku ini

Kucari hal yang ambigu
Untukmu, untuk membohongimu
Hanya ada satu jawaban
yang akan mengungkapkan kebenaran
Perlahan…

Irama dari 
ketukan bahumu
menggambarkan 
tujuanmu selanjutnya

Perlahan kau berbisik, 
semua akan baik-baik saja
Apabila kita berdua, menyerahkan segalanya
kepada deburan ombak menuju harapan
di tengah lautan yang pasang surut ini

Bayang-bayangmu hanyalah fatamorgana
Hiduplah dengan dirimu apa adanya
Dan dengan matamu itu, 
biarkanlah bunga layu 
dari masa lalumu yang mekar berseri itu 
kembali bersinar

Ah, my truth
Kebenaran yang terjalin dengan keabadian
Hanya ada satu
Pasti…
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...