[Isshukan Friends OP] Natsumi Kon - Niji Iro no Kakera Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) For some reasons, I'm no more accepting any requests (really sorry) Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :) ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, YUI dan Aimer bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi saya lewat FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Terima kasih ^0^V ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Niji no Kakera Lyrics
虹のかけら 歌詞
Lirik Lagu Niji no Kakera
 
Romanized Kanji Indonesian
Niji Iro no Kakera
Kon Natsumi

Ashita mo kou shite kimi no soba ni ite
Onaji toki o sugoshite itai na
Yukkuri PEEJI o mekuru youni
Mata fuyashite ikou kimi to no shirushi

Kotoba ni dekinai koto
Oshiyosete kite mo
Daijoubu kowagaranakute ii yo

Kimi o tsuresari ni yuku yo
Hateshinai ano sora e to
Kanjiru mama ni egakou
Ashita to iu niji no hashi o

Kimi ga otoshita wasuremono
Boku ga kitto sagashidasu yo
Nando demo aitai kara
Taisetsu na kagayaku egao ni

Nakushita monotachi kazoeru yori mo
Ima koko ni aru mono o shinjite
Kangaesugita tte kitto DAME ni naru bakari
Bukiyou na tsubasa demo toberu yo

Kimi to hashiridashitai yo
Doko made mo tsuzuku michi o
Toomawari bakari janai
Yukkuri mae ni susundeiru

Koboreta toki no shizuku ga
Kokoro ni nagare ochitara
Kimi wa mou hitori janai
Itsu datte boku ga iru kara ne

Moshi mo kimi ga tsurai toki wa
Boku ga kumo no sukima kara
Kao dasu taiyou no youni terashitai
Dakara donna toki mo zutto
Minogashitari wa shinai yo
Sugisaru kono isshun no subete o

Amefuri sora demo ashita ni nareba
Kaze wa yami hi wa mata nobotte iku

Kimi to kizande ikitai
Kore kara hajimaru hibi o
Kokoro ni FUTA o shinaide
Aru ga mama aruite ikou

Kurikaesu hibi no naka de
Mitsukete yuku takaramono
Itsu no hi mo mune ni daite
Taisetsu na kagayaku egao ni

Nando demo ai ni yuku yo
虹のかけら
昆夏美

明日もこうして 君のそばにいて 
同じ時を過ごしていたいな
ゆっくりページを めくるように
また増やしていこう 君とのしるし

言葉に出来ないこと
押し寄せてきても 
大丈夫 こわがらなくていいよ

君を連れ去りにゆくよ 
果てしないあの空へと
感じるままに描こう 
明日という虹の橋を

君が落とした忘れ物 
僕がきっと探し出すよ
何度でも会いたいから 
大切な輝く笑顔に

失くしたものたち数えるよりも 
今ここにあるものを信じて
考えすぎたってきっとダメになるばかり 
不器用な翼でも飛べるよ

君と走り出したいよ 
どこまでも続く道を
遠回りばかりじゃない 
ゆっくり前に進んでいる

こぼれた時のしずくが
心に流れ落ちたら
君はもう一人じゃない
いつだって僕がいるからね

もしも君がつらい時は
僕が雲の隙間から
顔出す太陽のように照らしたい
だからどんなときもずっと 
見逃したりはしないよ
過ぎ去るこの一瞬の 全てを

雨降り空でも明日になれば 
風は止み陽はまた昇っていく

君と刻んでいきたい 
これから始まる日々を
心にフタをしないで 
あるがまま歩いていこう

繰り返す日々の中で 
見つけてゆく宝物
いつの日も胸に抱いて 
大切な輝く笑顔に

何度でも会いに行くよ
Serpihan Pelangi
Natsumi Kon

Esok pun, ku ingin berada di sisimu seperti ini
menghabiskan waktu bersamamu
Bagaikan membuka lembaran baru dengan perlahan
Ayo kita perbanyak lagi, bukti kebersamaan kita

Meskipun hal yang tak terungkapkan dengan kata-kata,
kian menyesakkan hatiku
Tak apa, tak ada yang perlu kutakuti

Aku akan membawamu serta,
pergi menuju langit tak berujung itu
Lukislah seperti yang kau rasakan,
sebuah jembatan pelangi bernama esok hari

Aku pasti akan mencarinya
Hal yang telah kau lupa dan jatuhkan entah di mana
Karena tak peduli beribu kali, ku ingin melihatnya lagi
Kilau senyumanmu yang begitu kukasihi

Daripada menghitung hal-hal yang telah hilang,
marilah kita percaya pada hal pasti yang ada di sini sekarang
Apabila kau terlalu memikirkannya, semuanya pasti akan berantakan
Kau pasti bisa terbang, meski dengan sayap yang kaku

Kuingin berlari bersamamu
Kemanapun, menyusuri jalan ini menuju
Kita tak berkeliling sia-sia,
Namun perlahan tapi pasti, maju ke sana

Apabila tetesan dari luapan waktu ini, 
Jatuh dan mengalir ke dalam hatimu
Itu artinya kau tak sendiri lagi
Karena kapanpun aku akan selalu berada di sisimu

Andaikata kau dirundung lara,
melalui celah awan di sana
ku ingin memancarkan senyum berseri, layaknya sinar mentari
Karena itu, di saat apapun, selalu
Aku tak’kan pernah meninggalkanmu,
menghabiskan segala momen bersamamu

Saat hari esok tiba, langit mendung pun pasti kan sirna
Angin berhenti berderu, mentari pun berseri menunjukkan wajahnya

Kuingin mengukirkannya bersamamu
Hari-hari yang akan kumulai dari sekarang
Janganlah tutup hatimu,
melangkahlah dengan apa adanya dirimu

Dalam hari-hari yang terus berulang ini,
Kian kutemukan harta yang berarti
yang akan selalu kudekap ke dalam hati
yaitu kilau senyumanmu yang begitu kukasihi

Tak peduli berapa kali pun, ku’kan pergi menemuimu



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...