[Hana Yori Dango Returns!] Hikaru Utada - Flavor Of Life -Ballad Version Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) This website is not a download page, stop asking for the mp3s Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami lewat (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Flavor Of Life -Ballad Version- Lyrics
Flavor Of Life -Ballad Version- 歌詞
Lirik Lagu Flavor Of Life -Ballad Version-
 
Romanized Kanji Indonesian
Flavor Of Life -Ballad Version-
Utada Hikaru 

Arigatou, to kimi ni iwareru to 
Nandaka setsunai 
Sayounara no ato mo tokenu mahou 
Awaku horonigai 
The flavor of life 

Tomodachi demo koibito demo nai
Chuukan chiten de 
Shuukaku no hi wo yume miteru
Aoi FURUUTSU 

Ato ippo ga fumidasenai sei de 
Jirettai no nan no tte baby 

Arigatou, to kimi ni iwareru to 
Nandaka setsunai 
Sayounara no ato mo tokenu mahou 
Awaku horonigai 
The flavor of life 

Amai dake no sasoi monku 
Ajikke no nai TOOKU 
Sonna mono ni wa
Kyoumi wo sosorarenai 

Omoidoori ni ikanai toki datte 
Jinsei suteta mon ja nai tte 

Doushita no? to kyuu ni kikareru to 
Uun, nandemo nai 
Sayounara no ato ni kieru egao 
Watashi rashikunai 

Shinjitai to negaeba negau hodo 
Nanda ka setsunai 
"Aishiteru yo" yori mo 
"Daisuki" no hou ga 
Kimi rashiin janai? 
The flavor of life 

Wasure kakete ita
Hito no kaori wo 
Totsuzen omoidasu koro 
Furitsumoru yuki no shirosa wo
Motto sunao ni yorokobitai yo 

DAIAMONDO yori mo
Yawarakakute 
Atataka na mirai
Te ni shitai yo 
Kagiri aru jikan wo 
Kimi to sugoshitai 

Arigatou, to kimi ni iwareru to 
Nandaka setsunai 
Sayounara no ato mo tokenu mahou 
Awaku horonigai 
The flavor of life
Flavor Of Life -Ballad Version-
宇多田ヒカル

ありがとう、と君に言われると
なんだかせつない
さようならの後も解けぬ魔法
淡くほろ苦い
The flavor of life

友達でも恋人でもない
中間地点で
収穫の日を夢見てる 
青いフルーツ

あと一歩が踏み出せないせいで
じれったいのなんのってbaby

ありがとう、と君に言われると
なんだかせつない
さようならの後も解けぬ魔法
淡くほろ苦い
The flavor of life

甘いだけの誘い文句
味っけの無いトーク
そんなものには
興味をそそられない

思い通りにいかない時だって
人生捨てたもんじゃないって

どうしたの?と急に聞かれると
ううん、なんでもない
さようならの後に消える笑顔
私らしくない

信じたいと願えば願うほど
なんだかせつない
「愛してるよ」よりも「
大好き」の方が
君らしいんじゃない?
The flavor of life

忘れかけていた
人の香りを 
突然思い出す頃
降りつもる雪の白さを
もっと 素直に喜びたいよ

ダイアモンドよりも
やわらかくて
あたたかな未来 
手にしたいよ
限りある時間を 
君と過ごしたい

ありがとう、と君に言われると
なんだかせつない
さようならの後も解けぬ魔法
淡くほろ苦い
The flavor of life
Flavor Of Life (Rasa Kehidupan)
Hikaru Utada

Entah mengapa hati ini terasa pedih,
ketika kau mengucapkan terima kasih
Mantra yang tak jua lenyap setelah kita berpisah
Terasa agak manis namun pahit
Sebuah rasa dari kehidupan

Hubungan kita ini, berada di antara
Bukan pula sahabat, bukan pula kekasih
Aku hanya bermimpi,
bisa memetik buah yang masih mentah

Tinggal selangkah lagi, dan kita tak bisa maju
Rasanya begitu menyebalkan, kasih

Entah mengapa hati ini terasa pedih,
ketika kau mengucapkan terima kasih
Mantra yang tak jua lenyap setelah kita berpisah
Terasa agak manis namun pahit
Sebuah rasa dari kehidupan

Kata-katamu hanya manis merayu
Pembicaraan ini terasa hambar
Aku sama sekali tak tertarik
pada hal-hal seperti itu

Meski tak berjalan sesuai yang kau harapkan
Kehidupan itu bukanlah sampah yang harus kau buang

Kujawab, tak ada apa-apa
Saat kau tiba-tiba bertanya mengapa
Seperti bukan diriku saja
Senyumanku sirna, saat kau mengatakan selamat tinggal

Semakin aku berharap bisa mempercayaimu,
semakin pedih pula rasanya
Dirimu lebih cocok mengatakan,
“Aku menyukaimu.” 
dibanding “Aku mencintaimu”
Sebuah rasa dari kehidupan

Ketika, aku tiba-tiba
teringat akan aroma seseorang
yang hampir kulupakan
Aku hanya ingin lebih jujur menerima
Putihnya salju yang gugur dan menumpuk ini

Kuingin meraih
masa depan hangat yang lebih lembut
dibandingkan berlian
Kuingin menghabiskan waktu 
yang terbatas ini
bersama denganmu

Entah mengapa hati ini terasa pedih,
ketika kau mengucapkan terima kasih
Mantra yang tak jua lenyap setelah kita berpisah
Terasa agak manis namun pahit
Sebuah rasa dari kehidupan



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...