DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

K - Only Human Lyrics

Only Human Lyrics
Only Human 歌詞
Lirik Lagu Only Human
Kanji Romanized Indonesian
Only Human
K (케이)

哀しみの向こう岸に 
微笑みがあるというよ

哀しみの向こう岸に 
微笑みがあるというよ
たどり着くその先には 
何が僕らを待ってる?

逃げるためじゃなく 
夢追うために
旅に出たはずさ 
遠い夏のあの日

明日さえ見えたなら
 ため息もないけど
流れに逆らう舟のように
今は 前へ 進め

苦しみの
尽きた場所に
幸せが待つというよ
僕はまだ探している 
季節はずれの向日葵

こぶし握りしめ 
朝日を待てば
赤い爪あとに 
涙 キラリ 落ちる

孤独にも慣れたなら 
明かり頼りに
羽根なき翼で飛び立とう
もっと 前へ 進め

雨雲が切れたなら 
濡れた道 かがやく
闇だけが教えてくれる
強い 強い 光
強く 前へ 進め
Only Human
K

Kanashimi no mukougishi ni
Hohoemi ga aru to iu yo

Kanashimi no mukougishi ni
Hohoemi ga aru to iu yo
Tadoritsuku sono saki ni wa
Nani ga bokura wo matteru?

Nigeru tame janaku
Yume ou tame ni
Tabi ni deta hazu sa
Tooi natsu no ano hi

Ashita sae mieta nara
Tameiki mo nai kedo
Nagare ni sakarau fune no youni
Ima wa mae e susume

Kurushimi no 
Tsukita basho ni
Shiawase ga matsu to iu yo
Boku wa mada sagashite iru
Kisetsu hazure no himawari

Kobushi nigirishime
Asahi wo mateba
Akai tsume ato ni
Namida KIRARI ochiru

Kodoku ni mo nareta nara
Tsukiakari tayori ni
Hane naki tsubasa de tobitatou
Motto mae e susume

Amakumo ga kireta nara
Nureta michi kagayaku
Yami dake ga oshiete kureru
Tsuyoi tsuyoi hikari
Tsuyoku mae e susume
Sebatas Manusia
K

Tahukah engkau, ada sebuah senyuman
di sisi tepian lautan duka

Tahukah engkau, ada sebuah senyuman
di sisi tepian lautan duka
Apakah yang akan menunggu,
setelah kita tiba di sana?

Bukanlah untuk lari
Namun demi mengejar mimpi
Kita harus pergi merantau,
mengarungi musim panas kala itu

Seandainya saja, hari esok kasat oleh mata
tak’kan ada keluh kesah penyesalan
Namun, kini bagai perahu yang melawan arus
Aku akan melangkah maju ke depan

Tahukah engkau, 
di tempat yang telah aus oleh kepedihan,
ada kebahagiaan yang sedang menunggu
Aku masih terus mencari bunga matahari 
yang mekar tak sesuai musimnya

Mengepalkan erat tanganku
Menunggu sinar mentari pagi
Di balik kuku yang memerah
Air mataku jatuh bercucuran

Andaikata aku telah terbiasa dengan kesepian,
bergantung pada cahaya rembulan
Terbang dengan sayap tak berbulu
Terus menerus maju ke depan

Andaikata awan hujan sirna,
jalan basah berkilauan
dan hanya kegelapan yang akan menuntunku
memberikan sinar terang benderang
Untukku maju ke depan dengan penuh kekuatan
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.