[Hana Yori Dango] ARASHI - Wish Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) For some reasons, I'm no more accepting any requests (really sorry) Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :) ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, YUI dan Aimer bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi saya lewat FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Terima kasih ^0^V ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

 Wish Lyrics
Wish 歌詞
Lirik Lagu Wish
Romanized Kanji Indonesian
Wish
ARASHI

Machi ni ai no uta
Nagare hajimetara
Hitobito wa yorisoi au
Kagayaki no naka e
Boku wa kimi wo kitto
Tsurete itte miseru yo

Koi wa todokanai toki wo
Keiken suru uchi ni
Tsuyoku natte yuku mono da ne
Setsunai mune sae

Kimi ni niai no otoko ni
Naru made kono boku ni
Furimuite wa kurenai mitai
Te kibishii kimi sa

Sugiteku kisetsu wo utsukushii to
Omoeru kono goro
Kimi ga soko ni iru kara da to
Shitta no sa
Ima koso tsutae you

Machi ni ai no uta
Nagare hajimetara
Hitobito wa yorisoi au
Kagayaki no naka e
Boku wa kimi wo kitto
Tsurete itte miseru yo

Yasashii otoko ni narou to
Kokoro mite mita kedo
Kimi wa sonna boku ja maru de
Mono tarinai nda ne

Kazeatari tsuyoi sakamichi mo
Nobotte yukeba ii
Futari de ikite yukeru nara
Boku ga  kimi wo mamoru
Chikaou

Machi ni ai no uta
Nagare hajimetara
Hitobito wa hohoemi au
Kane no ne hibiku toki
Boku wa kimi wo kitto
Tsuyoku dakishimeteiru

Machi ni ai no uta 
Ngare hajimetara
Hitobito wa ai wo kataru
Kagayaki no naka e
Boku wa kimi wo kitto
Tsurete itte miseru yo

Kimi wo aishi tsuzukeru
Wish
嵐

街に愛の歌 
流れはじめたら
人々は 寄り添い合う
輝きの中へ 
僕は君をきっと
連れて行ってみせるよ

恋は届かない時を
経験するうちに
強くなって ゆくものだね 
切ない胸さえ

君に似合いの男に
なるまでこの僕に
振り向いては くれないみたい 
手厳しい君さ

過ぎてく季節を美しいと
思えるこの頃
君がそこにいるからだと
知ったのさ
今こそ 伝えよう

街に愛の歌 
流れはじめたら
人々は 寄り添い合う
輝きの中へ 
僕は君をきっと
連れて行ってみせるよ

やさしい男になろうと 
試みてみたけど
君はそんな僕じゃ まるで 
物足りないんだね

風当たり強い坂道も
のぼって行けばいい
二人で生きてゆけるなら
僕が君を守る
誓おう

街に愛の歌 
流れはじめたら
人々は 微笑み合う
鐘の音(ね)響く時 
僕は君をきっと
強く 抱きしめている

街に愛の歌 
流れはじめたら
人々は 愛を語る
輝きの中へ 
僕は君をきっと
連れて行ってみせるよ

君を愛し続ける
Wish (Harapan)
ARASHI

Ketika gita cinta 
mulai mengalun menyelimuti kota
Setiap insan saling berpelukan
Akan kubuktikan
bahwa aku pasti bisa 
membawamu menuju gemerlap cahaya

Ketika aku merasakan
cintaku tak jua tersampaikan
Hal itu membuatku menjadi lebih kuat
meski hati ini terasa pedih

Aku akan menjadi 
cowok yang serasi denganmu
Namun kau tak bergeming sedikit pun
Betapa kejamnya dirimu itu

Di saat aku merasakan,
betapa indahnya musim yang bergulir
Itu pasti karena
Kau ada di sana
Sekarang juga, akan kuungkapkan rasa ini

Ketika gita cinta 
mulai mengalun menyelimuti kota
Setiap insan saling berpelukan
Akan kubuktikan
bahwa aku pasti bisa 
membawamu menuju gemerlap cahaya

Aku akan mecoba
menjadi cowok yang baik
Namun sepertinya, aku yang seperti itu
tidak cukup untuk dirimu

Tak apa bila aku harus mendaki
lereng curam berangin kencang
Apabila kita berdua pergi ke sana
Aku berjanji
akan melindungimu

Ketika gita cinta 
mulai mengalun menyelimuti kota
Setiap insan saling tersenyum
Ketika lonceng berdentang,
Aku pasti akan
memelukmu dengan erat

Ketika gita cinta 
mulai mengalun menyelimuti kota
Setiap insan mengisahkan cinta
Akan kubuktikan
bahwa aku pasti bisa 
membawamu menuju gemerlap cahaya

Ku’kan terus mencintaimu



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...