[Tsubasa Tokyo Revelations OP] Yui Makino - Synchronicity Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) This website is not a download page, stop asking for the mp3s Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @nakariamane
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami lewat (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Synchronicity Lyrics
Synchronicity 歌詞
Lirik Lagu Synchronicity
 
Romanized Kanji Indonesian
Synchronicity
Makino Yui

Kono nukumori wa doko e yuku no
Ashita ni nareba kiete shimau no
Mune no kodou o awaseta naraba
Onaji fukami e orite yukeru no

Itsumo itsumo soba ni iru yo
Donna tooku kimi no kokoro ga mayotte mo

Kurayami no naka ni futari de tadayoi nagara
Mujaki na kotori no youni tsubasa o yosete ita
Sabishii toki ni wa egao ni kakureru kimi wa
Tokenai koori no yaiba
Kono mune o sarashite
Dakishimeru
Zutto...

Kimi wa hitori de doko e yuku no
Furikaeru no ga kowai dake nano
Mune no katachi mo kanashii iro mo
Hontou wa kitto yoku niteru noni

Itsuka kitto kaeru basho o
Futari onaji hakanasa de mitsumete iru

Kono yami no naka de donna ni hanarete ite mo
Kokoro wa nani yori tsuyoi kizuna de yobiatte
Sabishii toki ni wa waratte ite mo wakaru yo
Tsumetai yubi o namida de
Atatamete agetai
Soba ni iru...

Kurayami no naka ni futari de tadayoi nagara
Mujaki na kotori no youni tsubasa o yosete ita
Sabishii toki ni wa egao ni kakureru kimi wa
Tokenai koori no yaiba
Kono mune o sarashite
Dakishimeru
Soba ni iru
Zutto...
Synchronicity
牧野 由依

この温もりは何処へ行くの
明日になれば消えてしまうの
胸の鼓動を合わせたならば
同じ深みへ降りて行けるの

いつもいつも側にいるよ
どんな遠く君の心が迷っても

暗闇の中に二人で漂いながら
無邪気な小鳥のように翼を寄せていた
寂しい時には笑顔に隠れる君は
溶けない氷の刃
この胸を晒して
抱きしめる
ずっと...

君は一人で何処へ行くの
振り返るのが怖いだけなの
胸の形も哀しい色も
本当はきっとよく似てるのに

いつかきっと還る場所を
二人同じ儚さで見つめている

この闇の中でどんなに離れていても
心は何より強い絆で呼び合って
寂しい時には笑っていても分かるよ
冷たい指を涙で
暖めてあげたい
側にいる...

暗闇の中に二人で漂いながら
無邪気な小鳥のように翼を寄せていた
寂しい時には笑顔に隠れる君は
溶けない氷の刃
この胸を晒して 
抱きしめる
側にいる
ずっと...
Sinkronisitas
Yui Makino

Kemana gerangan perginya kehangatan ini
akankah ia sirna, saat hari esok tiba
Jika kita saling menyatukan irama debaran hati
akankah aku bisa jatuh dalam kedalaman yang sama denganmu

Aku selalu, selalu di sisimu
Meski sejauh apa hatimu tersesat sekalipun

Bagai anak burung tanpa dosa, kita mendekatkan sayap
Seiring terhanyut berdua di dalam kegelapan
Kau yang kesepian bersembunyi di balik senyuman
adalah mata pisau es abadi
Kulapangkan hatiku
dan memelukmu
sepanjang hidupku selalu...

Kemana kau pergi, seorang diri
Bukankah kau hanya takut untuk kembali?
Bentuk hatiku dan warna duka
Meskipun kuyakin sebenarnya keduanya itu sangat serupa

Bersama dengan harapan yang samar, suatu hari, pasti
Kita akan memandangi tempat kita kembali

Seberapa jauh kita terpisah dalam kegelapan ini
Hati kita akan saling meruah ikatan erat tak tertandingi
Meski kau tertawa, aku tahu sepi melanda
Kuingin mencurahkan kehangatan air mataku
pada jemarimu yang beku
Aku berada di sisimu...

Bagai anak burung tanpa dosa, kita mendekatkan sayap
Seiring terhanyut berdua di dalam kegelapan
Kau yang kesepian bersembunyi di balik senyuman
adalah mata pisau es abadi
Kulapangkan hatiku
dan memelukmu
berada di sisimu
sepanjang hidupku selalu...



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...