[Tsubasa Chronicle The Movie ED] Yui Makino - Amrita Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) This website is not a download page, stop asking for the mp3s Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami lewat (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Amrita Lyrics
アムリタ 歌詞
Lirik Lagu Amrita
 
Romanized Kanji Indonesian
Amrita
Makino Yui

Kikasete natsukashii uta o
Tooku de kuchizusa nde
Seinaru mitsu no youni yume no youni
Sono naka de nemurasete

Doushite sekai wa sakasa ni
Muryoku ni nagareteku no
Yuuyake itsuka mita akanegumo
Soba ni irenai sono kawari ni

Gin iro no ame ga futte kitara
Watashi da to omotte
Namida o fuite

Massugu ni hada ni ochiru ryuusei
Furitsuzukete sono kata ni 
AMURITA

Daichi ga naite iru yoru o
Kanjiru kokoro de ite
Anata no kizuguchi ga itamu nara
Sora ni negai no yumiya o utsu

Gin iro no ame ga futte kitara
Watashi da to omotte
Jikan o tomete

Chiheisen hibiki wataru shizuku
Tashika na mono ano hibi ni 
AMURITA

Gin iro no ame ga futte kitara
Watashi da to omotte
Namida o fuite

Massugu ni hada ni ochiru ryuusei
Anata ni furu ame ni naru
AMURITA
アムリタ
牧野 由依

聴かせて懐かしい歌を
遠くで口ずさんで
聖なる蜜のように夢のように
その中で眠らせて

どうして世界は逆さに
無力に流れてくの?
夕焼け いつか見た茜雲
そばにいれないその代わりに

銀色の雨が降ってきたら
私だと思って
涙を拭いて

まっすぐに肌に落ちる流星
降り続けて その肩に
蜜雨(アムリタ)

大地が泣いている夜を
感じる心でいて
あなたの傷口が痛むなら
空に願いの弓矢を撃つ

銀色の雨が降ってきたら
私だと思って
時間を止めて

地平線 響き渡る雫
確かなもの あの日々に
蜜雨(アムリタ)

銀色の雨が降ってきたら
私だと思って
涙を拭いて

まっすぐに肌に落ちる流星
あなたに降る雨になる 
蜜雨(アムリタ)
Amrita (Hujan Nektar)
Yui Makino

Perdengarkan lagu yang kurindukan
Bersiulah dari kejauhan
Bagaikan madu yang suci, bagaikan mimpi
Biarkan aku tidur di dalamnya

Mengapa dunia berputar 
Dan mengalir tanpa daya?
Awan merah dalam lembayung senja kala itu
Kini menggantikanmu, yang tak bisa bersamaku

Jika hujan berwarna keperakan membasahi bumi,
Anggaplah itu diriku
Hapuslah air matamu

Bintang jatuh yang langsung menerpa kulitmu
akan terus turun menghujani bahumu
Menjadi amrita

Tetaplah di dalam hatiku
Melewati malam saat bumi menangis
Jika lukamu terasa sakit,
akan kulepaskan panah harapan menuju angkasa

Jika hujan berwarna keperakan membasahi bumi,
Anggaplah itu diriku
Menghentikan waktu

Gema tetesan air melintasi kaki langit
Sesuatu yang pasti,
adalah amrita kala itu

Jika hujan berwarna keperakan membasahi bumi,
Anggaplah itu diriku
Hapuslah air matamu

Bintang jatuh yang langsung menerpa kulitmu
akan turun dan menjadi hujan
Menjadi amrita



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...