[Tsubasa Shunraiki OP] Maaya Sakamoto - SONIC BOOM Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) This website is not a download page, stop asking for the mp3s Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami lewat (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

SONIC BOOM Lyrics
SONIC BOOM 歌詞
Lirik Lagu SONIC BOOM
 
Romanized Kanji Indonesian
SONIC BOOM
Sakamoto Maaya 

Oboeteiru? Hi no hikari de
Kotori no youni mezameta hi o
Mirai nante atari mae ni
Kuru mono da to omotteita

Suki na hito to
Zutto issho ni itai
Sonna tanjun na yume o kanaerarezu ni
Bokura wa koko de hanarete shimau no

Hayaku
Ichiban taisetsu na hito no tokoro e
Kono mama 
Kimi o hontou ni ushinau sono mae ni
Kotae wa tokku ni kimatteru
Omoi o katachi ni kaeru nda

Soba ni ite mo kizukenakute
Ima ni natte wakatta koto
Moshikashitara ano koro yori
Boku wa kimi no chikaku ni iru

Chikara makase ni tada dakishimetatte
Mamoru koto wa dekinakute
Boku wa daiji na mono o
Ikutsumo kowashite kita kedo

Hashire
Ima jiyuu ni naru boku no ishiki
Todoke
Genshoku no hane ni notte maiagare
Kitto maniau saihate no mukou de
Kanarazu aeru nda

Hayaku
Ichiban taisetsu na hito no tokoro e
Kono mama
Kimi o hontou ni ushinau sono mae ni
Kotae wa zutto kimatteta
Bokutachi wa shitteita
Omoi o katachi ni kaeru nda
Bokura wa sore o
Mirai to yobu nda
SONIC BOOM
坂本 真綾

覚えている?陽のひかりで 
小鳥のように目覚めた日を
未来なんてあたりまえに
来るものだと思っていた

好きな人と
ずっといっしょにいたい
そんな単純な夢も叶えられずに
 僕らはここで離れてしまうの

早く
 いちばん大切な人のところへ
このまま 
きみをほんとうに失う その前に
答えはとっくに決まってる
想いをかたちに変えるんだ

そばにいても気づけなくて 
今になってわかったこと
もしかしたら あの頃より
僕はきみの近くにいる

力まかせにただ抱きしめたって
 守ることはできなくて
僕は大事なものを
いくつも壊してきたけど

走れ
 いま自由になる僕の意識
届け 
原色の羽根に乗って舞い上がれ
きっと間に合う 最果ての向こうで
必ず会えるんだ

早く 
いちばん大切な人のところへ
このまま 
きみをほんとうに失う その前に
答えはずっと決まってた
僕たちは知っていた
想いをかたちに変えるんだ
僕らはそれを
未来と呼ぶんだ
SONIC BOOM
Maaya Sakamoto

Ingatkah kau? Hari kala kau membuka mata
Layaknya burung kecil bermandikan sinar mentari
Kau menganggap, masa depan itu
pasti akan datang apa adanya

Ku ingin selalu 
Bersama orang yang kucintai
Tanpa bisa mewujudkan mimpi sesederhana itu
Akhirnya, kita pun terpisah di tempat ini

Lekas!
Menuju ke tempat orang yang paling berharga bagiku
Jika terus begini,
Aku benar-benar akan kehilangan dirimu
Jawabannya telah diputuskan sejak jauh hari
Aku akan mewujudkan cinta ini

Baru sekarang aku mengerti
Tak dapat kusadari, meski kau selalu di sisi
Mungkinkah, aku akan menjadi lebih dekat denganmu
dibanding kala itu

Meski aku hanya bisa memelukmu dengan sekuat tenaga,
tanpa bisa melindungi dirimu
Aku telah menghancurkan
banyak hal yang berharga bagiku, namun

Larilah!
Kesadaranku yang bebas sekarang
Raihlah!
Terbang tinggi, menaiki sayap berwarna murni itu
Pasti masih sempat, kita pasti akan bertemu
Di ujung yang jauh di sana

Lekas!
Menuju ke tempat orang yang paling berharga bagiku
Jika terus begini,
Aku benar-benar akan kehilangan dirimu
Jawabannya telah diputuskan selamanya
Kita pun telah menyadarinya
Kita akan mewujudkan cinta ini
yang kita sebut sebagai
Masa depan



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...