[Digimon Adventure 02 Jogress Evolution Theme] Ayumi Miyazaki - Beat Hit! Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) For some reasons, I'm no more accepting any requests (really sorry) Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :) ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, YUI dan Aimer bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi saya lewat FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Terima kasih ^0^V ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Beat Hit! Lyrics Beat Hit! 歌詞 Lirik Lagu Beat Hit! Romanized - Kanji - Indonesian Translation
 
Beat Hit!
Miyazaki Ayumi

Ima, mirai wo kakete 
Futatsu no chikara ga butsukaru 
Mou, tomadou HIMA wa nai 
Nokosaretenain da ze 

Sou, haruka mukashi ni 
Hiru to yoru ga wakarete kara 
Kitto, sono tatakai wa 
Tsuzuite irun darou 

Hikari to kage ga aru kokoro ni mo sekai ni mo 
Sore wa kimi wo tameshite iru kesshite 
Owaru koto no nai tatakai 

Standin' by your side! 
Dochira ni tatsu ka 
Erabun da kimi no sono te de 
Stand up to the fight! 
Futatsu no chikara 
Itsu no hi ka wakariaeru 
Toki ga kuru made 

Moshi, kimi ga chigau to 
Omou mono ga jama wo shitara 
Saa, kimi wa nigeru ka 
Soretomo tachimukau ka 

Dochira ga tadashii ka sonna koto wakaranai 
Dakedo akiramete shimaeba subete 
Kimi no e kara nigete yuku yo 

Standin' by your side! 
Sennen mae mo 
Bokutachi wa tatakatte ita 
Stand up to the fight! 
Sennen go ni 
Bokutachi ga waraiaeru 
Mirai no tame ni  

Standin' by your side! 
Dochira ni tatsu ka 
Erabun da kimi no sono te de 
Stand up to the fight! 
Futatsu no chikara 
Itsu no hi ka wakariaeru 
Toki ga kuru made 

Standin' by your side! 
Sennen mae mo 
Bokutachi wa tatakatte ita 
Stand up to the fight! 
Sennen go ni 
Bokutachi ga waraiaeru 
Mirai no tame ni
Beat Hit!
宮崎歩

今、未来を賭けて
ふたつのチカラがぶつかる
もう、とまどうヒマは
残されてないんだぜ

そう、遥か昔に
昼と夜がわかれてから
きっと、この闘いは
続いているんだろう

光と影がある 心にも世界にも
それは君を試している 決して
終わる事のない闘い

Standin' by your side!
どちらに立つか
選ぶんだ 君のその手で
Stand up to the fight!
ふたつのチカラ
いつの日か 分かり合える
時が来るまで

もし、君が違うと
思うものが邪魔をしたら
さあ、君は逃げるか
それとも立ち向かうか

どちらが正しいか そんな事分からない
だけどあきらめてしまえば全て
君の手から逃げてゆくよ

Standin' by your side!
1000年前も
僕たちは 戦っていた
Stand up to the fight!
1000年後に
僕たちが 笑い合える
未来のために

Standin' by your side!
どちらに立つか
選ぶんだ 君のその手で
Stand up to the fight!
ふたつのチカラ
いつの日か 分かり合える
時が来るまで

Standin' by your side!
1000年前も
僕たちは 戦っていた
Stand up to the fight!
1000年後に
僕たちが 笑い合える
未来のために
Beat Hit! (Pukul dan Kalahkan)
Ayumi Miyazaki

Kini, dua kekuatan bertumbukan
mempertaruhkan masa depan
Sudah tak ada lagi waktu yang tersisa
untuk bermain-main

Ya, nun jauh, dahulu kala
Setelah siang dan malam terbagi dua
Pasti, pertarungan itu
akan terus berlanjut

Ada cahaya dan bayangan di dalam hati dan dunia ini
Mereka akan menguji hatimu, 
ke dalam pertarungan tiada akhir

Berpihaklah pada kubu-mu!
Kemana kau akan berpihak,
Kaulah yang akan memilihnya dengan tangan itu
Bersiap ke pertarungan!
Hingga tiba saatnya
Hingga tiba harinya
Bagi kedua kekuatan itu dapat salaing mengerti

Seandainya, kau terbebani
oleh perbedaan yang ada di dalam dirimu
Entahlah, mana pilihanmu
Lari ataukah menghadapi?

Aku tak tahu, mana yang benar
Namun, jika kau terlanjur menyerah
Semua hal juga akan lari darimu

Berpihaklah pada kubu-mu!
Seribu tahun yang lalu pun
Kita terus bertarung
Bersiap ke pertarungan
Seribu tahun lagi
Kita akan saling tertawa
Demi masa depan

Berpihaklah pada kubu-mu!
Kemana kau akan berpihak,
Kaulah yang akan memilihnya dengan tangan itu
Bersiap ke pertarungan!
Hingga tiba saatnya
Hingga tiba harinya
Bagi kedua kekuatan itu dapat salaing mengerti

Berpihaklah pada kubu-mu!
Seribu tahun yang lalu pun
Kita terus bertarung
Bersiap ke pertarungan
Seribu tahun lagi
Kita akan saling tertawa
Demi masa depan



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...