YUI - Tomorrow's Way Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) For some reasons, I'm no more accepting any requests (really sorry) Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :) ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, YUI dan Aimer bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi saya lewat FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Terima kasih ^0^V ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Wew... It really takes time to translate YUI's song. 
Even I've got many references but none of them really express the song's meaning.
The meaning's really deep. But I love her song.
I am her fan since senior high times. 
But now, I didn't listen to her new band "Flower Flower"
Somehow I loved her old music. I am a big fan of her old music XDD, 
I will try my best to translate her songs!

 Tomorrow's Way Lyrics
Tomorrow's Way 歌詞
Lirik Lagu Tomorrow's Way
Romanized - Kanji - Indonesian Translation
 
Tomorrow's Way
YUI

Ima wo kowashite shimaitai
Ima ni sugaritsuite itai
Jibun no koto wa wakaranai

Yarinaoseru hazu nai yo
Shiranai machi ni 
Kakurete mite mo
Mado goshi ni tada
Ima wo omou

Nigedashitai
Shoudou kara
Nigedasu made no 
Koujitsu ni mayou

Chigireta kioku wo tadoreba
Ano koro ni datte modoreru
Itsuka no shounen mitai ni

Kanaeru tame umarete kita no
Osanaki hibi ni egaita uchuu
I'm a baby nakitaku mo naru
Te ni ireru tame no
Itami nara so good

Ikiru koto ga tatakai nara
Kachimake mo shikata ga nai koto
Sonna koto kurai wakatte iru yo

Nakidashitai 
Shougeki kara
Hashiridashita asu e to 
Kodou ga sawagu

Massugu ni ikite yukitai
Tada massugu ni ikite itai
Ano hi no shounen mitai ni

Kanaeru tame umarete kita no
Osanaki hibi ni kanjita kokyuu
I'm a baby nakitaku mo naru
Te ni ireru tame no
Itami nara so good

Dareka no kotoba ni
Tsumazukitakunai
Madowasaretakunai...

Ashita mo kitto kagayaite iru
Osanaki hibi ni modoranakute ii
Tomorrow's way of my life
Kowagari dakedo
Hikikaesenai michi ni tatteru

Kanaeru tame umarete kita no
Osanaki hibi ni egaita uchuu
I'm a baby naitari shinai
Te ni ireru tame no
Itami nara so good
Tomorrow's Way
YUI

いまを壊してしまいたい
いまにすがりついていたい
自分のことはわからない

やり直せるはずないよ
知らない街に
隠れてみても
窓越しにただ
今を想う

逃げ出したい
衝動から
逃げ出すまでの
口実に迷う

ちぎれた記憶を辿れば
あの頃にだって戻れる
いつかの少年みたいに

叶える為 生まれてきたの
幼き日々に描いた宇宙
I'm a baby 泣きたくもなる
手に入れるための
傷みなら so good

生きることが戦いなら
勝ち負けも仕方がないこと
そんな事くらいわかっているよ

泣きだしたい
衝撃から
走り出した明日へと
鼓動が騒ぐ

まっすぐに生きてゆきたい
ただまっすぐに生きていたい
あの日の少年みたいに

叶える為 生まれてきたの
幼き日々に感じた呼吸
I'm a baby 泣きたくもなる
手に入れるための
傷みなら so good

誰かの言葉に 
つまづきたくない
惑わされたくない...

明日もきっと 輝いている
幼き日々にもどらなくていい
Tomorrow's way of my life 
怖がりだけど
引き返せない道に立ってる

叶える為 生まれてきたの
幼き日々に描いた宇宙
I'm a baby 泣いたりしない
手に入れるため
傷みなら so good
Jalanku Esok Hari
YUI

Ku ingin menghancurkan waktu kini
Ku juga ingin bergantung pada waktu kini
Aku tak dapat mengerti diriku sendiri

Aku tahu semuanya 
Tak dapat kuulang lagi dari awal
Meski kucoba bersembunyi di kota asing
Aku hanya sekadar melihat dari jendela,
memikirkan yang terjadi sekarang

Banyak alasan 
yang membuatku ragu
Hingga kuingin lari 
dari bisikan hatiku

Jika ku ikuti kenanganku yang telah menjadi kepingan
Aku hanya ingin kembali ke kala itu
Layaknya bocah laki-laki waktu itu

Aku terlahir untuk mewujudkan
Angkasa yang kuangankan semasa kanak-kanak
Aku seorang bayi, ku juga ingin menangis
Betapa indahnya
Kesulitan yang kuhadapi demi meraihnya

Jika hidup itu adalah pertarungan
Tak ada pilihan lain selain kalah atau menang
Kalau cuma itu, aku pun juga mengerti

Ku berlari dari syok berat 
yang membuatku ingin menangis 
Hingga nadiku berdetak kencang
Seiring kukejar masa depan

Kuingin hidup dengan kesungguhan hati
Ku hanya ingin hidup dengan kesungguhan hati
Layaknya bocah laki-laki waktu itu

Aku terlahir untuk mewujudkan
Hembusan napas yang kurasa semasa kanak-kanak
Aku seorang bayi, ku juga ingin menangis
Betapa indahnya
Kesulitan yang kuhadapi demi meraihnya

Aku tak ingin perkataan orang lain
Membuatku terjatuh dan gagal
Membuatku khawatir dan ragu

Ku yakin hari esok pun akan bersinar
Tanpa perlu kembali ke masa kanak-kanak
Meskipun aku takut
Menghadapi jalan hidupku esok hari
Kini aku berdiri, di jalan dimana aku tak bisa kembali

Aku terlahir untuk mewujudkan
Angkasa yang kuangankan semasa kanak-kanak
Aku seorang bayi, aku tak'kan menangis
Betapa indahnya
Kesulitan yang kuhadapi demi meraihnya



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...