[Fairy Tail ED06] w-inds - Be As One Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Untuk teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) (les ya, bukan sukarela cuma-cuma) Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Be As One Lyrics
Be As One 歌詞
Lirik Lagu Be As One
 
Romanized Kanji Indonesian
Be As One
w-inds

Woe Woe Woe…

Donna toki demo omotteiru yo
Aenai hi mo
Every Time I Feel
Ah attaka na te no hira
Kurumareta Heart & Soul
Hanarezu ni koko ni aru

Nanigenai yasashisa ni meguriau tabi
Subete wo dakishimetaku naru yo

I Will -Be As One- kimi wo mamoritai
Stay With Me suki da yo 
Yes You itoshii hito
Afuredasu omoi
Kakusazu tsutaeru kara
Tatta ichido deatta kisekisa
Hoshi tachi ga musubi kagayaku youni
Amatsubu yagate umi ni sosogu youni
Futari kasaneaou Love
Kimi ga subete

Honno sukoshi no surechigai sae
Never Cry kitto uchiakete
Ah kimi ga daita yume ya
Yomikake no hon no tsuzuki
Koko e kite kikasete Say

Mada shiranu otagai wo
Atsumeru tabi ni
Tsuyoku naru kizuna ga aru kara

Ima -Be As One- shinjite mitai
Zutto kienai ai ga aru koto
Nagareru jikan ni futari wo kizamiaou
Kuyamanai kono unmei wo
Te to te awase kanjiau nukumori
Mitsumeau tabi umareru yasuragi
Sore ga eien Only Shine
Kizuita kara

Haru to natsu to
Aki fuyu to
Ikutsu mo no egao wo chiribame
Sekai de hitotsu no monogatari katarou
Itsuka

I Will -Be As One- kimi wo mamoritai
Stay With Me AISHITERU…
Afuredasu omoi
Kakusazu tsutaeru kara
Ah... Wow...

Ima -Be As One- shinjite mitai
Zutto kienai ai ga aru koto
Nagareru jikan ni futari wo kizamiaou
Kuyamanai kono unmei wo
Te to te awase kanjiau nukumori
Mitsumeau tabi umareru yasuragi
Sore ga eien Only Shine 
Kizuita kara
Be As One
w-inds

Woe Woe Woe…

どんな時でも 想っているよ 
会えない日も 
Every Time I Feel
Ah あったかな手のひら 
くるまれた Heart&Soul
離れずに 此処にある

何気ない 優しさに めぐり逢うたび 
全てを抱きしめたくなるよ

I Will -Be As One- 君を守りたい
Stay With Me 好きだよ
Yes You 愛しい人
溢れ出す想い 
隠さず 伝えるから
たった一度出逢った奇跡さ
星たちが結び輝くように 
雨粒やがて海に注ぐよに
ふたり 重ね合おう Love 
君がすべて

ほんの少しの 擦れ違いさえ 
Never Cry きっと 打ち明けて
Ah 君が抱いた夢や 
読みかけの本の続き 
ここへ来て 聴かせて Say

まだ知らぬ お互いを
集めるたびに
 強くなる絆があるから

今 -Be As One- 信じてみたい
ずっと 消えない愛があること
流れる時間に ふたりを 刻み合おう
悔やまないこの運命を
手と手合わせ感じ合う温もり 
見詰め合うたび生まれる安らぎ
それが 永遠 Only Shine 
気づいたから

春と夏と
秋冬と 
幾つもの笑顔を 散りばめ
世界で ひとつの 物語 語ろう
いつか

I Will -Be As One- 君を守りたい
Stay With Me アイシテル…
溢れ出す想い 
隠さず 伝えるから 
Ah... Wow...

今 -Be As One- 信じてみたい
ずっと 消えない愛があること
流れる時間に ふたりを 刻み合おう
悔やまないこの運命を
手と手合わせ感じ合う温もり 
見詰め合うたび生まれる安らぎ
それが 永遠 Only Shine 
気づいたから
Menjadi Satu
w-inds

Woe Woe Woe…

Kapanpun, ku selalu memikirkanmu
saat kita tak dapat bersua pun,
setiap waktu dapat kurasa
Ah kehangatan telapak tanganmu
tak pernah sirna, selalu ada di sini
menyelimuti hati dan jiwaku

Berulang kali kurasakan kebaikanmu yang tanpa pamrih itu
membuatku ingin memeluk dirimu sepenuhnya

Ku akan –Menjadi Satu- untuk melindungimu
Tetaplah di sisiku, aku menyukaimu
Ya, dirimu, kasih
Ku akan mengungkapkan luapan cinta ini 
tanpa perlu menyembunyikannya lagi
Kau adalah satu-satunya anugerah dalam hidupku
Bagaikan bintang-bintang yang berkelap-kelip
Bagaikan butiran hujan yang akhirnya memenuhi lautan
Cinta yang menyatukan kita berdua
Kaulah segalanya

Sedikit saja jarak memisahkan kita
Janganlah menangis, hati kita pasti akan saling terbuka
Ah kemarilah, katakanlah dan aku akan mendengarkan
Mimpi-mimpi yang selalu kau dekap,
dan juga sekuel dari buku yang tengah kau baca

Di saat kita mengumpulkan, 
hal-hal yang belum kita ketahui untuk saling mengenal
Sebuah jalinan yang kuat pun lahir

Sekarang –Kita Menjadi Satu- cobalah ‘tuk percaya
Bahwa ada cinta yang tak’kan sirna
Dalam waktu yang bergulir ini, torehkanlah cinta kita berdua
Dalam takdir yang tak perlu kita sesali ini
Saling menyatukan jalinan jemari kita, merasakan kehangatan
Ketentraman akan terlahir, di saat kita saling berpandangan
Karena kita telah menyadari satu-satunya cahaya
yang disebut keabadian

Tak peduli musim semi-kah, musim panas-kah, 
musim gugur maupun musim dingin
Tebarkanlah selalu senyumanmu
Kelak suatu hari, kita akan mengukir kisah 
yang hanya ada satu-satunya di dunia

Ku akan –Menjadi Satu- untuk melindungimu
Tetaplah di sisiku, aku mencintaimu…
Ku akan mengungkapkan luapan cinta ini 
tanpa perlu menyembunyikannya lagi
Ah... Wow...

Sekarang –Kita Menjadi Satu- cobalah ‘tuk percaya
Bahwa ada cinta yang tak’kan sirna
Dalam waktu yang bergulir ini, torehkanlah cinta kita berdua
Dalam takdir yang tak perlu kita sesali ini
Saling menyatukan jalinan jemari kita, merasakan kehangatan
Ketentraman akan terlahir, di saat kita saling berpandangan
Karena kita telah menyadari satu-satunya cahaya
yang disebut keabadian



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...