[Kindaichi Returns! ED01] Rei Yasuda - Passcode 4854 Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) This website is not a download page, stop asking for the mp3s Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami lewat (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Passcode 4854 Lyrics
パスコード4854 歌詞
Lirik Lagu Passcode 4854
 
English Romanized Kanji Indonesian
Passcode 4854
Rei Yasuda

I’ve check “Today’s Horoscope”
Grasp tightly the key,
Then I catch after by your side
Look!

If you stretch out your hands,
All things look like 
a crumble puzzle
We can’t solved 
that mysteries yet
And then,

It won’t be changed
Ten centimeter distance between us
I can’t control my love anymore

A spell to melt your heart 
I never ever be able
to solve that secret passcode
The only love I want to get close
It's only you I want to touch
Still not yet
I ended up felt far away from you
Gently but tightly,
I want to connect our heart

You gazed on me intently
Do you infatuate on this chat?
This feeling 
couldn’t look back anymore

While we were worrying 
the tick of time
I want to embrace
this moment,

Please don’t wake me up, 
if this is a dream
Even I tried to close my eyes
Forever ever, it won’t disappear
You’re always smiling
I want your words
I only think about you
I’m a little bit afraid 
but happy
More, yes more
I want to feel you more

The unseen thread tied 
between us is red
That’s why I believe
I’ve been telling myself that
Even times when we couldn’t meet
are precious to me
and I can’t 
take my eyes from you yet

A spell to melt your heart 
I never ever be able
to solve that secret passcode
The only love I want to get close
It's only you I want to touch
Still not yet
I ended up felt far away from you
Gently but tightly,
I want to connect our heart
Passcode 4854
Yasuda Rei

“Kyou no uranai” check shite
Kagi wo nigirishimete
Oitsuku kimi no tonari e to
Hora

Te wo nobaseba zenbu
Kuzureru PAZURU 
no you
Tokeru nazo ga
Mitsukaranai
Mata

Kawaranai 
Jyuu senchi no kyori
Osae kirenai omoi

Kimi wo tokasu mahou
Himitsu no PASUKOODO
Zutto zutto tokenai
Watashi dake chikazukitai omoi
Furete mitai kimi ni
Mada sou mada
Tooku kanjiteshimau
Sotto demo gyutto
Kokoro tsunagitai yo

Jitto mitsumeru yo ne
Hanashi ni muchuu nano?
Mitsume kaesenai kurai no
Kimochi

Tokei no hari
Ki ni shi nagara
Kono toki wo
Dakishimetai

Yume nara
Samenaide tte
Mabuta tojite mite mo
Zutto zutto kienai
Waratterushi
Kotoba ga hoshii nante
Konna ni omou nda ne
Chotto ne chotto
Kowakute ureshikute
Motto un motto
Kimi wo kanjitai yo

Me ni mienai futari wo
Tsunagu ito wa akaku
Dakara I believe
Aenai jikan de sura mo
Taisetsu da to 
Ii kikaseteru watashi wa
Kimi ni
Kugizuke nano ni

Kimi wo tokasu mahou
Himitsu no PASUKOODO
Zutto zutto tokenai
Watashi dake chikazukitai omoi
Furete mitai kimi ni
Mada sou mada
Tooku kanjiteshimau
Sotto demo gyutto
Kokoro tsunagitai yo
パスコード4854
安田レイ

 “今日の占い”checkして 
鍵を握りしめて
追いつく 君の隣へと 
ほら

手を伸ばせばぜんぶ 
崩れるパズル
のよう
解ける謎が
みつからない 
まだ

変わらない
10cmの距離
抑えきれない想い

君を溶かす魔法 
秘密のパスコード
ずっと ずっと 解けない 
私だけ近づきたい想い 
触れてみたい君に
まだ そぅまだ 
遠く 感じてしまう
そっと でもきゅっと 
心 つなぎたいよ

じっと見つめるよね 
話に夢中なの?
見つめ返せないくらいの
気持ち

時計の針 
気にしながら
この瞬間(とき)を
抱きしめたい

夢なら
覚めないでって、
まぶた閉じてみても
ずっと ずっと 消えない 
笑ってるし
言葉が欲しいなんて 
こんなに想うんだね
ちょっと ねぇちょっと 
怖くて うれしくて
もっと うん もっと 
君を 感じたいよ

目に見えない2人を 
繋ぐ糸は赤く
だから I believe
会えない時間ですらも 
大切だと
言いきかせてる私は 
君に
くぎづけなのに

君を溶かす魔法 
秘密のパスコード
ずっと ずっと 解けない 
私だけ近づきたい想い 
触れてみたい君に
まだ そぅまだ 
遠く 感じてしまう
そっと でもきゅっと 
心 つなぎたいよ
Passcode 4854
Rei Yasuda

Kucek “Ramalan Hari Ini”
Sembari menggengam erat sebuah kunci
Kuberlari mengejarmu ke sisi
Lihat!

Jika kau merentangkan tanganmu
Semua terlihat bagai 
Puzzle yang tercerai berai
Kita masih belum bisa 
memecahkan misterinya
Selain itu,

Tak’kan berubah
Jarak sepuluh senti di antara kita
Perasaan ini sudah tak bisa kukendalikan

Mantra untuk mencairkan hatimu
Kode rahasia 
yang tak pernah bisa kupecahkan
Hanya cintamu yang ingin kudekati
Hanya dirimu yang ingin kusentuh
Belum, masih belum
Aku malah merasa semakin jauh darimu
Perlahan tapi pasti
Kuingin menjalin hati kita

Kau menatapku dengan saksama
Apakah kau terlena dalam pembicaraan ini?
Perasaan ini
sudah tak bisa melihat ke belakang lagi

Sementara kita 
mengkhawatirkan detik waktu
Kuingin mendekap
momen kita ini

Andaikata ini mimpi,
Kumohon jangan bangunkan aku
Meskipun ku mencoba menutup mata
Selalu, selamanya tak’kan sirna
Senyumanmu
Kuingin kata-kata darimu
Aku begitu memikirkanmu
Aku agak sedikit takut
tapi senang
Lebih, ya lebih lagi
Kuingin merasakanmu lebih lagi

Benang tak kasat mata yang mengikat kita
berwarna mera
Karena itu, aku percaya
Kuyakinkan diriku
Waktu saat kita tak bisa bertemu pun,
begitu berharga bagiku
dan masih saja, 
aku tak bisa berpaling darimu

Mantra untuk mencairkan hatimu
Kode rahasia 
yang tak pernah bisa kupecahkan
Hanya cintamu yang ingin kudekati
Hanya dirimu yang ingin kusentuh
Belum, masih belum
Aku malah merasa semakin jauh darimu
Perlahan tapi pasti
Kuingin menjalin hati kita
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...