Ray - As for me Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Untuk teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) (les ya, bukan sukarela cuma-cuma) Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Welcome June XDD
Start to clear line-up requests
One by One, matte nee XDD
 
As for me Lyrics
As for me 歌詞
Lirik Lagu As for me
 
English Romanized Kanji Indonesian
As for me
Ray

How does it feel?
If I climb up those flowing clouds
Can I go toward far away sky
where someone's waiting me there?

It’s still a tiny voice
(Can you hear me?)
My childhood dreams
(I wanna reach them)
Come to realize it,
Look! I’ve climbed this high hill a little bit

Drive away the gentle breeze
Go towards the sequel  
of my unseen dreams whereabouts
I will step to the next
with being as for me

White clover flowers
never give up through severe rain
I’ve yearning
to be able to laugh like that

With these wavering hands
(I come fly down)
Dreams I almost grasp
(Because this is chance)
I won’t let them go
Even almost fall apart,
I will grasp them tightly

I will clear away those obstruct clouds
I will choose the road engulfed with weeds 
Actually, I want you 
to kiss the strong me 
at the day when I woke up

I whisper into rustle breeze
“I know it. I am myself…”
Behind smile, 
there’s a strong feeling budding

Woo... 
Time sure does fly
Only you 
can make yourself happy

Those flutter sleeve
(Cut through the wind)
Dreams dash in ground
(Open your eyes)
I've made up my mind, 
I’ll go toward the place 
where this sand-written map point out

I will clear away those obstruct clouds
I will choose the road engulfed with weeds 
Actually, I want you 
to kiss the strong me 
at the day when I woke up

Drive away the gentle breeze
Go towards the sequel  
of my unseen dreams whereabouts
I will step to the next
with being as for me
As for me
Ray

Nagareru kumo ni noretara
Donna darou ka?
Dareka ga matsu  tooi sora made
Ikeru kana?

Mada chiisana koe
(Kikoemasuka?)
Osanaki hi no yume
(Todoketakute)
Kizukeba hora
Sukoshi takai oka ni nobotte ita

Yasashii kaze wo haratte
Mada minu yume no
Tsuzuki ga furu basho e
Dare ni mo nitenai watashi de
Tsugi no ippou wo fumidasu kara

Tsuyoi ame ni mo makenai
Shirotsumekusa
Anna fuu ni warattetai to
Akogareta

Mada furueru te de
(Mai orite kita)
Tsukamikaketa yume
(CHANSU dakara)
Hanasanai to
Tsubureru hodo
Tsuyoku nigirishimeta

Fusaita kuwo wo haratte
Zassou de oowareta michi wo erabu yo
HONTO wa yowakunai watashi wo
Mezamesaseta hibi ni 
KISU shite

“Watashi wa watashi. Wakatte yo…” 
To sawagu kaze ni tsubuyaku
Egao no ura de tsuyoi kimochi
Mebuiteiru no

Woo... 
Time sure does fly
Only you 
can make yourself happy

Hatameku sode
(Kaze wo kitte)
Daichi kakeru yume
(Me wo hiraite)
Suna ni kaita chizu ga
Shimesu basho he
Iku koto kimeta

Fusaita kuwo wo haratte
Zassou de oowareta michi wo erabu yo
Hontou wa yowakunai watashi wo
Mezamesaseta hibi ni 
KISU shite

Yasashii kaze wo haratte
Mada minu yume no
Tsuzuki ga furu basho e
Dare ni mo nitenai watashi de
Tsugi no ippou wo fumidasu kara
As for me
Ray

流れる雲に乗れたら 
どんなだろうか?
誰かが待つ遠い空まで
行けるかな?

まだ小さな声 
(聞こえますか?)
幼き日の夢 
(届けたくて)
気付けばほら 
少し高い丘に登っていた

優しい風をはらって
まだ見ぬ夢の
続きが降る場所へ
誰にも似てない私で
次の一歩を踏み出すから

強い雨にも負けない
白詰草
あんなふうに笑ってたいと
憧れた

まだ震える手で 
(舞い降りて来た)
掴みかけた夢
 (チャンスだから)
離さないと 
潰れるほど
強く握りしめた

塞いだ雲をはらって
雑草で覆われた道を選ぶよ
ホントは弱くない私を
目覚めさせた日々に
キスして

「私は私。わかってよ…」
と騒ぐ風につぶやく
笑顔の裏で強い気持ち 
芽吹いているの

Woo... 
Time sure does fly
Only you 
can make yourself happy

はためく袖
 (風を切って)
大地駆ける夢 
(瞳(め)を開いて)
砂に書いた地図が
示す場所へ
行くと決めた

塞いだ雲をはらって
雑草で覆われた道を選ぶよ
本当は弱くない私を
目覚めさせた日々に
キスして

優しい風をはらって
まだ見ぬ夢の
続きが降る場所へ
誰にも似てない私で
次の一歩を踏み出すから
Diriku sendiri
Ray

Bagaimana ya rasanya,
jika aku menaiki awan berarak di sana?
Dapatkah aku menuju langit tinggi,
dimana seseorang menunggu di sana?

Meski dengan suara lirih
(Terdengarkah olehmu?)
Mimpi masa kecilku
(Kuingin menggapainya)
Baru kusadari,
Lihatlah! Aku telah sedikit melampaui bukit ini

Kuhalau sepoi angin
Menuju tempat di mana kelanjutan mimpi
yang tak kasat mata itu berada
Aku akan melangkah menuju selanjutnya
dengan menjadi diriku sendiri

Bunga clover putih
yang pantang menyerah melawan badai
Aku begitu menginginkannya
untuk bisa tertawa seperti itu

Dengan tangan yang masih gemetar ini
(Aku terbang ke bawah)
Mimpi yang hampir kuraih
(Karena inilah kesempatan)
Tak akan kulepaskan
Meski hampir hancur sekalipun,
Aku akan menggengamnya dengan erat

Akan kubuyarkan awan yang menggangu
Akan kupilih jalan yang penuh rumput
Sebenarnya, aku ingin kau 
mengecup diriku yang tidak lemah ini
pada hari saat aku membuka mataku

Kuberbisik dalam gemerisik angin,
“Aku tahu. Aku adalah aku…”
Dibalik senyuman, ada perasaan yang kuat
yang sedang bersemi

Woo…
Waktu begitu cepat berlalu
Hanya dirimulah, 
yang bisa membuat dirimu sendiri bahagia

Lengan baju yang bergelombang itu
(Membelah angin)
Mimpi yang berlari di atas tanah
(Bukalah matamu)
Telah kuputuskan, aku akan pergi
Menuju ke tempat yang diarahkan
oleh peta yang tergambar di pasir ini

Akan kubuyarkan awan yang menggangu
Akan kupilih jalan yang penuh rumput
Sebenarnya, aku ingin kau 
mengecup diriku yang tidak lemah ini
pada hari saat aku membuka mataku

Kuhalau sepoi angin
Menuju tempat di mana kelanjutan mimpi
yang tak kasat mata itu berada
Aku akan melangkah menuju selanjutnya
dengan menjadi diriku sendiri
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 





Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...