DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Ray - As for me Lyrics

Welcome June XDD
Start to clear line-up requests
One by One, matte nee XDD
As for me Lyrics
As for me 歌詞
Lirik Lagu As for me
Kanji Romanized English Indonesian
As for me
Ray

流れる雲に乗れたら 
どんなだろうか?
誰かが待つ遠い空まで
行けるかな?

まだ小さな声 
(聞こえますか?)
幼き日の夢 
(届けたくて)
気付けばほら 
少し高い丘に
登っていた 優しい風をはらって まだ見ぬ夢の 続きが降る場所へ 誰にも似てない私で 次の一歩を踏み出すから 強い雨にも負けない 白詰草 あんなふうに笑ってたいと 憧れた まだ震える手で (舞い降りて来た) 掴みかけた夢 (チャンスだから) 離さないと  潰れるほど 強く握りしめた 塞いだ雲をはらって 雑草で覆われた道を選ぶよ ホントは弱くない私を 目覚めさせた日々に キスして 「私は私。わかってよ…」 と騒ぐ風につぶやく 笑顔の裏で強い気持ち  芽吹いているの Woo... Time sure does fly Only you can make yourself happy はためく袖 (風を切って) 大地駆ける夢 (瞳(め)を開いて) 砂に書いた地図が 示す場所へ 行くと決めた 塞いだ雲をはらって 雑草で覆われた道を選ぶよ 本当は弱くない私を 目覚めさせた日々に キスして 優しい風をはらって まだ見ぬ夢の 続きが降る場所へ 誰にも似てない私で 次の一歩を踏み出すから
As for me
Ray

Nagareru kumo ni noretara
Donna darou ka?
Dareka ga matsu  tooi sora made
Ikeru kana?

Mada chiisana koe
(Kikoemasuka?)
Osanaki hi no yume
(Todoketakute)
Kizukeba hora
Sukoshi takai oka ni 
Nobotte ita Yasashii kaze wo haratte Mada minu yume no Tsuzuki ga furu basho e Dare ni mo nitenai watashi de Tsugi no ippou wo fumidasu kara Tsuyoi ame ni mo makenai Shirotsumekusa Anna fuu ni warattetai to Akogareta Mada furueru te de (Mai orite kita) Tsukamikaketa yume (CHANSU dakara) Hanasanai to Tsubureru hodo Tsuyoku nigirishimeta Fusaita kuwo wo haratte Zassou de oowareta michi wo erabu yo HONTO wa yowakunai watashi wo Mezamesaseta hibi ni KISU shite “Watashi wa watashi. Wakatte yo…” To sawagu kaze ni tsubuyaku Egao no ura de tsuyoi kimochi Mebuiteiru no Woo... Time sure does fly Only you can make yourself happy Hatameku sode (Kaze wo kitte) Daichi kakeru yume (Me wo hiraite) Suna ni kaita chizu ga Shimesu basho he Iku koto kimeta Fusaita kuwo wo haratte Zassou de oowareta michi wo erabu yo Hontou wa yowakunai watashi wo Mezamesaseta hibi ni KISU shite Yasashii kaze wo haratte Mada minu yume no Tsuzuki ga furu basho e Dare ni mo nitenai watashi de Tsugi no ippou wo fumidasu kara
As for me
Ray

How does it feel?
If I climb up those flowing clouds
Can I go toward far away sky
where someone's waiting me there?

It’s still a tiny voice
(Can you hear me?)
My childhood dreams
(I wanna reach them)
Come to realize it,
Look! I’ve climbed 
this high hill a little bit Drive away the gentle breeze Go towards the sequel of my unseen dreams whereabouts I will step to the next with being as for me White clover flowers never give up through severe rain I’ve yearning to be able to laugh like that With these wavering hands (I come fly down) Dreams I almost grasp (Because this is chance) I won’t let them go Even almost fall apart, I will grasp them tightly I will clear away those obstruct clouds I will choose the road engulfed with weeds Actually, I want you to kiss the strong me at the day when I woke up I whisper into rustle breeze “I know it. I am myself…” Behind smile, there’s a strong feeling budding Woo... Time sure does fly Only you can make yourself happy Those flutter sleeve (Cut through the wind) Dreams dash in ground (Open your eyes) I've made up my mind, I’ll go toward the place where this sand-written map point out I will clear away those obstruct clouds I will choose the road engulfed with weeds Actually, I want you to kiss the strong me at the day when I woke up Drive away the gentle breeze Go towards the sequel of my unseen dreams whereabouts I will step to the next with being as for me
Diriku sendiri
Ray

Bagaimana ya rasanya,
jika aku menaiki awan berarak di sana?
Dapatkah aku menuju langit tinggi,
di mana seseorang menunggu di sana?

Meski dengan suara lirih
(Terdengarkah olehmu?)
Mimpi masa kecilku
(Kuingin menggapainya)
Baru kusadari,
Lihatlah! 
Aku telah sedikit melampaui bukit ini Kuhalau sepoi angin Menuju tempat di mana kelanjutan mimpi yang tak kasat mata itu berada Aku akan melangkah menuju selanjutnya dengan menjadi diriku sendiri Bunga clover putih yang pantang menyerah melawan badai Aku begitu menginginkannya untuk bisa tertawa seperti itu Dengan tangan yang masih gemetar ini (Aku terbang ke bawah) Mimpi yang hampir kuraih (Karena inilah kesempatan) Tak akan kulepaskan Meski hampir hancur sekalipun, Aku akan menggengamnya dengan erat Akan kubuyarkan awan yang menggangu Akan kupilih jalan yang penuh rumput Sebenarnya, aku ingin kau mengecup diriku yang tidak lemah ini pada hari saat aku membuka mataku Kuberbisik dalam gemerisik angin, “Aku tahu. Aku adalah aku…” Di balik senyuman, ada perasaan yang kuat yang sedang bersemi Woo… Waktu begitu cepat berlalu Hanya dirimulah, yang bisa membuat dirimu sendiri bahagia Lengan baju yang bergelombang itu (Membelah angin) Mimpi yang berlari di atas tanah (Bukalah matamu) Telah kuputuskan, aku akan pergi Menuju ke tempat yang diarahkan oleh peta yang tergambar di pasir ini Akan kubuyarkan awan yang menggangu Akan kupilih jalan yang penuh rumput Sebenarnya, aku ingin kau mengecup diriku yang tidak lemah ini pada hari saat aku membuka mataku Kuhalau sepoi angin Menuju tempat di mana kelanjutan mimpi yang tak kasat mata itu berada Aku akan melangkah menuju selanjutnya dengan menjadi diriku sendiri
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.