Aimer - VOICE Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) This website is not a download page, stop asking for the mp3s Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami lewat (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Uwaaa... This song really "Aimer-san rashii"
Ooohh~~ This song reflected my feeling 
whenever I'm listening to this song

I wonder why, I'm shedding tears?
I wonder why, these tears unstoppable?
I wonder why, I'm longing for your voice Aimer-san XDD

Too much feels here T0T

 VOICE Lyrics
VOICE 歌詞
Lirik Lagu VOICE
 
English Romanized Kanji Indonesian
VOICE
Aimer

Night too long 
for me all alone
Hey, are you seeing dream tonight?
Hold these unfulfilled wishes 
into my heart
made my lament lost in vain

If  I can, 
I don’t mind of losing 
these kind of feelings

I wonder why,
I’m shedding tears?
I wonder why
I’m looking so sad?
I wonder why, 
I couldn’t forget you completely?
I wonder why, 
I couldn’t put it into a voice?
I don’t understand
I just wanna be by your side?

These unknown anxieties,
blurred out the glowing streets 
and left behind those overflowing memories
Just unfamiliar faces,
come and go within this crowd

If this voice 
couldn’t reach you,
I don’t mind of losing it

I wonder why ,
these tears unstoppable?
I wonder why,
I want your touch?
I wonder why,
I wanna be beautiful?
I wonder why,
I want to hear your voice?
I don’t understand
I just wanna be by your side?

I wonder why,
I’m shedding tears?
Those sad words
dance in the air
I wonder why, 
I couldn’t forget you completely?
I wonder why, 
It’s so painful?
I don’t understand
I just wanna be by your side

I wonder why,
these tears unstoppable?
I wonder why,
My heart felt so painful?
I wonder why,
I’m so longing for your voice?
I wonder why, 
I couldn’t put it into a voice?
I don’t understand
I just want to be by your side
VOICE
Aimer

Hitori dewa 
Naga sugiru yoru
Nee konya yume wa 
Mirareru no?
Kanawanai negai wo mune ni
Moreru tameiki ga munashii

Dekiru nara
Konna omoi wa
Nakushitatte kamawanai

Doushite
Namida wo nagashiteru ndarou?
Doushite
Kanashii kao nano?
Doushite
Wasurete shimawanai ndarou?
Doushite
Koe ni naranai ndarou?
Wakaranai
Tada soba ni itakatta dake da yo?

Dare no mono demo nai fuan ga
Hikaru machinami wo nijimaseru
Afuredasu kioku wo oite
Iki kau hito nami wa
Shiran kao

Todokanai
Konna koe nara
Nakushitatte kamawanai

Doushite
Namida ga tomaranai ndarou? 
Doushite
Furete hoshii ndarou? 
Doushite
Kirei ni naritai ndarou? 
Doushite
Koe ga kikitai ndarou? 
Wakaranai 
Tada soba ni itakatta dake da yo? 

Doushite
Namida o nagashiteru ndarou? 
Kanashiku
Kotoba wa chuu o mau 
Doushite 
Wasurete shimawanai ndarou? 
Doushite 
Konna ni kurushii? 
Wakaranai 
Tada soba ni itakatta dake

Doushite
Namida ga tomaranai ndarou? 
Doushite
Kokoro ga itamu no?
Doushite
Konna ni koe ga kikitai ndarou?
Doushite
Koe dekinai ndarou?
Wakaranai
Tada soba ni ita dake nanda to
VOICE
Aimer(エメ)

一人では
長すぎる夜
ねえ 今夜夢は
見られるの?
叶わない願いを胸に
漏れるため息が虚しい

できるなら 
こんな感情(おもい)は
失くしたってかまわない

どうして 
涙を流してるんだろう?
どうして 
悲しい顔なの?
どうして
忘れてしまわないんだろう?
どうして 
声にならないんだろう?
わからない
ただそばにいたかっただけだよ?

誰のものでもない不安が
光る街並を 滲ませる
あふれだす記憶を置いて
行き交う人波は 
知らん顔

届かない 
こんな声なら
失くしたってかまわない

どうして
涙がとまらないんだろう?
どうして 
触れてほしいんだろう?
どうして
綺麗になりたいんだろう?
どうして 
声が聞きたいんだろう?
わからない
ただそばにいたかっただけだよ?

どうして 
涙を流してるんだろう?
悲しく
言葉は宙を舞う
どうして
忘れてしまわないんだろう?
どうして 
こんなに苦しい?
わからない
ただそばにいたかっただけ

どうして
涙がとまらないんだろう?
どうして 
心が痛むの?
どうして
こんなに声が聞きたいんだろう?
どうして 
声にできないんだろう?
わからない
ただそばにいただけなんだと
VOICE
Aimer

Malam terasa amat panjang bagiku 
sendirian saja
Hei, apakah malam ini kau bermimpi?
Menyimpan harapan tak terkabulkan ini 
ke dalam hati
Membuat desah keluhanku sirna sia-sia

Seandainya bisa, 
aku tak peduli
meski harus kehilangan perasaan ini

Kubertanya mengapa,
Aku menitikkan air mata?
Kubertanya mengapa,
Aku terlihat begitu sedih?
Kubertanya mengapa,
Aku tak bisa melupakanmu sepenuhnya?
Kubertanya mengapa,
Aku tak bisa menyuarakan rasa ini?
Aku tak mengerti
Aku hanya ingin berada di sisimu?

Entah kegalauan milik siapa,
mengaburkan jalanan yang bercahaya
dan meninggalkan luapan memori
Hanya orang yang tak kukenali, 
hilir mudik dalam lautan manusia ini

Andaikata
Suara ini tak bisa mencapaimu,
Aku tak peduli ‘pabila harus kehilangannya

Kubertanya mengapa,
Airmata ini tak hentinya mengalir?
Kubertanya mengapa,
Aku begitu menginginkan sentuhanmu?
Kubertanya mengapa,
Aku ingin menjadi cantik?
Kubertanya mengapa,
Aku ingin mendengar suaramu
Aku tak mengerti
Aku hanya ingin berada di sisimu?

Kubertanya mengapa,
Aku menitikkan air mata?
Untaian kata duka itu
terus melayang di udara
Kubertanya mengapa,
Aku tak bisa melupakanmu sepenuhnya?
Kubertanya mengapa,
sebegini pedihnya?
Aku tak mengerti
Aku hanya ingin berada di sisimu

Kubertanya mengapa,
Airmata ini tak hentinya mengalir?
Kubertanya mengapa,
Hatiku terasa begitu sakit?
Kubertanya mengapa,
Aku begitu merindukan suaramu?
Kubertanya mengapa,
Aku tak bisa menyuarakan rasa ini?
Aku tak mengerti
Aku hanya ingin berada di sisimu
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...