Aimer - Shichigatsu no Tsubasa Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0856-0300-7745 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆



 I'm sorry, this will be a big spoiler.
Just in case, close this page 
if you don't want to read the lyrics
 
Oh noo, I must buy her albuuum....
I love this sooong's intro, 
I love Aimer-san soongss
 
Thanks to Reiia-san for romaji lyrics.
I've fixed some corrections based on hearing too
So there will be many mistakes too, peace ^^V..
[2014.06.13] 
 
Updated with official lyrics
 
For someone out there, I want this song to reach you
This song really reflected what I feel for you
[2014.06.26]
 
 Shichigatsu no Tsubasa Lyrics
七月の翼 歌詞
Lirik Lagu Shichigatsu no Tsubasa



English Romanized Kanji Indonesian
Wings of July
Aimer
 
Lyricist:aimerrhythm
Composer:Rui Momota
 
Like that white bird, 
flaps its wings
in the midst of stardust

Would I change,
If I throw away everything,
and just fly away?

Yet, I’m still here
Nowhere I could go

Simply, I miss you
Words that always come into my mind
So fragile, never changing
Always yearn for you

If only
my wish ever comes true
I’d across the night sky
to meet you

Like a flower
in full blooming,
sparkles in the darkness

I’m always 
searching for
all my beloved things

If only, we could meet somewhere
I’d smile again

Simply, I miss you
Until now, your smile
So far, never changing
Always shines on the night

If only
my wish ever comes true
Without hesitation,
I’d go to meet you

Garden and classroom 
brought back so much memories
Were they still the same
as that time?

Lonely lights street,
Platform I saw for the last time
I reach out my hand,
to those overflowing scenery

Miss you…
Words that always come into my mind
So fragile, never changing
always yearn for you

Miss you…
Until now, your smile
So far, never changing
always shines on the night

If only,
I have a pair of wings
Without hesitation, I’d go
I’d across the night sky
to meet you
Shichigatsu no Tsubasa
Aimer
 
Lyricist:aimerrhythm
Composer:Momota Rui
 
Hoshikuzu no naka
Habataita
Ano shiroi tori no youni

Nani mo kamo wo nagedashite
Tobeta nara
Kawaru no kana?

Doko ni mo ikezu ni
Mada koko ni iru

Tada aitai
Ukabu kotoba wa itsumo
Yowakute kawarazu
Mune wo kogasu yo

Nee moshi
Negai ga kanau nara
Yozora mo koete
Ai ni yuku yo …

Kurayami no naka
Kagayaite
Saki hokoru hana no youni

Nani mo kamo ga itoshikute
Itsu made mo
Sagashiteiru

Dokoka de aetara
Mata hohoende

Tada aitai
Kimi no egao wa ima mo
Tookute kawarazu
Yoru wo terasu yo

Nee moshi
Negai ga kanau nara
Mayowazu kimi ni
Ai ni yuku yo ...

Omoide no kouen ya
Natsukashii kyoushitsu mo
Ima demo ano hi to
Onaji mama kana

Samishige na gaitou to
Saigo ni mita eki no HOOMU
Afuredasu keshiki ni
Te wo nobasu

Aitai...
Ukabu kotoba wa itsumo
Yowakute kawarazu
Mune wo kogasu yo

Aitai...
Kimi no egao wa ima mo
Tookute kawarazu
Yoru wo terasu yo

Nee moshi
Tsubasa ga aru no nara
Mayowazu kimi ni ai ni
Yozora mo koete
Ai ni yuku yo
七月の翼
Aimer (エメ)

作詞:aimerrhythm
作曲:百田 留衣

星屑の中 
羽ばたいた
あの白い鳥の様に

何もかもを 投げ出して
飛べたなら 
変わるのかな?

どこにも行けずに
まだここにいる

ただ 会いたい
浮かぶ言葉はいつも
弱くて 変わらず
胸を焦がすよ

ねえ もし
願いが叶うなら
夜空も越えて
会いに行くよ

暗闇の中
 輝いて
咲き誇る花の様に

何もかもが愛しくて
いつまでも
探している

どこかで会えたら 
また微笑んで

ただ 会いたい
君の笑顔は今も
遠くで変わらず
夜を照らすよ

ねえ もし
願いが叶うなら
迷わず君に
会いに行くよ …

思い出の公園や 
懐かしい教室も
今でもあの日と
同じままかな?

寂しげな街灯と
最後に見た駅のホーム
溢れ出す景色に
手を伸ばす

会いたい…
浮かぶ言葉はいつも
弱くて 変わらず
胸を焦がすよ

会いたい…
君の笑顔は今も
遠くで変わらず
夜を照らすよ

ねえ もし
翼があるのなら
迷わず君に会いに
夜空も越えて
会いに行くよ
Sayap Bulan Juli
Aimer
 
Lyricist:aimerrhythm
Composer:Momota Rui
 
Bagaikan burung putih 
yang mengepakkan sayapnya
ke dalam butiran bintang

Akankah aku berubah
andaikata, kubuang segalanya
kemudian terbang bebas?

Tanpa bisa beranjak ke mana pun
Aku masih tetap di sini

Hanya merindumu
Kata-kata yang selalu terngiang di benakku
Begitu lemah dan tak berubah
Merindukan dirimu

Andaikata
Harapanku menjadi nyata
Ku’kan lintasi langit malam
Untuk bertemu denganmu

Bagaikan sekar 
yang mekar berseri
dan bersinar dalam kegelapan

Aku selalu mencari
segala hal
yang aku sayangi

Andaikata kita bisa berjumpa, entah di mana
Aku akan tersenyum lagi

Hanya merindumu
Hingga kini, senyumanmu
Begitu jauh dan tak berubah
Selalu menyinari malamku

Andaikata
Harapanku menjadi nyata
Tanpa ragu,
Ku’kan pergi menemuimu

Taman dengan beribu kenangan,
Kelas yang begitu kurindukan
Apakah masih tetap sama
dengan kala itu?

Lampu jalanan nun sepi
Platform stasiun yang kulihat terakhir kali
Kurentangkan tangan,
Meraih luapan panorama itu

Merindumu…
Kata-kata yang selalu terngiang di benakku
Begitu lemah dan tak berubah
Merindukan dirimu

Merindumu…
Hingga kini, senyumanmu
Begitu jauh dan tak berubah
selalu menyinari malamku

Andaikata,
Aku memiliki sepasang sayap
Tanpa ragu, aku akan menemuimu
Ku’kan lintasi langit malam
Untuk bertemu denganmu
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Reiia-san
and some corrections by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 





Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...