DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Cyua - Real Lyrics

Rё∀L (Real) Lyrics
Rё∀L (Real)  歌詞
Lirik Lagu Rё∀L (Real)
Kanji Romanized Deutsch Lyrics English Indonesian
Rё∀L (Real)
Cyua

空を見上げると
心の声が
聞こえるんだ
どう言えばいいのかな
何が本当で、
何が嘘なのか
僕はどこに行けば
いいんだろう

くだらない報道、
偽りの真実
僕らは事態の
一部しか
見ていないんだ
くだらない報道、
偽りの真実
現実って何だろう

さあ、画面から
目を上げよう
僕らには
何が見えると思う?
空虚な日常か、
それとも
希望に満ちた日常か

僕らが強く望めば、
もしかしたら現実は
変えられるかもしれない
さあ、灰色の毎日から
抜け出そう
僕らは何を
見つけられるかな

空を見上げると
心の声が
聞こえるんだ
とう言えばいいのかな
何が本当で
何が嘘なのか
僕はどこに行けば
いいんだろう

くだらない報道、
偽りの真実
僕らは事態の
一部しか
見ていないんだ
くだらない報道、
偽りの真実
現実って何だろう

さあ、画面から
目を上げよう
僕らには
何が見えると思う?
空虚な日常か、
それとも
希望に満ちた日常か

僕らが強く望めば、
もしかしたら現実は
変えられるかもしれない
さあ、灰色の毎日から
抜け出そう
僕らは何を
見つけられるかな

これは現実?
現実って何だろう
僕らには
何が見えてるんだろう
空虚な日常か、
それとも
希望に満ちた日常か

僕らが強く望めば、
もしかしたら現実は
変えられるかもしらない
さあ、灰色の毎日から
抜け出そう
僕らは何を
見つけられるかな
Rё∀L (Real) 
Cyua

Sora wo miageru to
Kokoro no koe ga
Kikoerunda
Dou ieba ii no kana
Nani ga hontou de
Nani ga uso nano ka
Boku wa doko ni ikeba
Ii ndarou

Kudaranai houdou
Itsuwari no genjitsu
Bokura wa jitai no
Ichibu shika
Miteinai nda
Kudaranai houdou
Itsuwari no genjitsu
Genjitsu tte nan darou

Saa, gamen kara
Me wo ageyou
Bokura ni wa
Nani ga mieru to omou?
Kuukyo na mainichi ka,
Sore tomo
Kibou ni michita nichijou ka

Bokura ga tsuyoku nozomeba,
Moshikashitara genjitsu wa
Kaerareru kamo shirenai
Saa, hairo no mainichi kara
Nukedasou
Bokura wa nani wo
Mitsukerareru kana

Sora wo miageru to
Kokoro no koe ga
Kikoerunda
Dou ieba ii no kana
Nani ga hontou de
Nani ga uso nano ka
Boku wa doko ni ikeba
Ii ndarou

Kudaranai houdou
Itsuwari no genjitsu
Bokura wa jitai no 
Ichibu shika
Miteinai nda
Kudaranai houdou
Itsuwari no genjitsu
Genjitsu tte nan darou

Saa, gamen kara
Me wo ageyou
Bokura ni wa
Nani ga mieru to omou?
Kuukyo na mainichi ka,
Sore tomo
Kibou ni michita nichijou ka

Bokura ga tsuyoku nozomeba,
Moshikashitara genjitsu wa
Kaerareru kamo shirenai
Saa, hairo no mainichi kara
Nukedasou
Bokura wa nani wo
Mitsukerareru kana

Kore wa genjitsu?
Genjitsu tte nan darou?
Bokura ni wa
Nani ga mieteru ndarou
Kuukyo na mainichi ka,
Sore tomo
Kibou ni michita nichijou ka

Bokura ga tsuyoku nozomeba,
Moshikashitara genjitsu wa
Kaerareru kamo shirenai
Saa, hairo no mainichi kara
Nukedasou
Bokura wa nani wo
Mitsukerareru kana
Rё∀L (Real)
Cyua

wenn ich zum 
Himmel blicke auf,
höre ich meine 
innere Stimme
wie soll ich sagen?
was ist wahr?
was ist Lüge?
wohin soll ich gehen?

leere Meldung
falsche Wahrheit
wir sehen nur einen 
Teil der Dinge
leere Meldung
falsche Wahrheit
what is real?
was heißt Wirklichkeit?

also, 
sehen wir vom 
Bildschirm auf
was können 
wir sehen?
ist das der hohle Alltag oder
der hoffnungsvolle Alltag?

wir können real
vielleicht verändern,
wenn wir es sehr wunschen
also, gehen wir vom 
grauen Alltag ab
was können
wir finden?

wenn ich zum
Himmel blicke auf,
höre ich meine
innere Stimme
wie soll ich sagen?
was ist wahr?
was ist Lüge?
wohin soll ich gehen?

leere Meldung
falsche Wahrheit
wir sehen nur einen 
Teil der Dinge
leere meldung
falsche Wahrheit
what is real?
was heißt Wirklichkeit?

also, 
sehen wir vom
Bildschirm auf
was können 
wir sehen?
ist das der hohle Alltag oder
der hoffnungsvolle Alltag?

wir können real
vielleicht verändern,
wenn wir es sehr wunschen
also, gehen wir vom 
grauen Alltag ab
was können 
wir finden?

is this real?
was heißt Wirklichkeit?
was können 
wir sehen?
ist das der hohle 
Alltag oder
der hoffnungsvolle Alltag?
 
wir können real
vielleicht verändern,
wenn wir es sehr wünschen
also, gehen wir vom 
grauen Alltag ab
was können 
wir finden?
Rё∀L (Real)
Cyua

When I look up to the sky,
I can hear 
my inner voice
How should I say?
What is true?
What is a lie?
I wonder 
where I should go

Empty message
False truth
We only see 
a part of situation
Empty message
False truth
What is real?
What is called reality?

Thus, 
avert your eyes from screen
What we can see?
The hollow 
of daily life,
Or
The hopeful every day?

If we really wish for it,
Perhaps, 
we can change reality
So, go 
from the daily gray days
I wonder 
what we can find

When I look up to the sky,
I can hear
my inner voice
How should I say?
What is true?
What is a lie?
I wonder
where I should go

Empty message
False truth
We only see 
a part of situation
Empty message
False truth
What is real?
What is called reality?

Thus, avert your eyes 
from screen
What we can see?
The hollow 
of daily life,
Or
The hopeful every day?

If we really wish for it,
Perhaps, 
we can change reality
So, go 
from the daily gray days
I wonder 
what we can find

Is this real?
What is called reality?
What we can see?
The hollow 
of daily life,
Or 
The hopeful every day?

If we really wish for it,
Perhaps, 
we can change reality
So, go 
from the daily gray days
I wonder 
what we can find
Rё∀L (Real)
Cyua

Tatkala aku memandangi angkasa,
terdengar olehku
suara nurani ini
Bagaimana aku harus mengatakannya
Apa itu kebenaran 
dan apa itu dusta?
Ke mana gerangan sebaiknya 
aku harus melangkah?

Informasi yang tak ada gunanya
Dusta dalam kebenaran
Kita hanya bisa 
melihat keadaan 
dari satu sisi saja
Dusta dalam kebenaran
Apakah sebenarnya, 
kenyataan itu?

Sekarang, alihkan pandanganmu
dari layar
Apa yang bisa kau lihat?
Hari-hari 
yang hampa,
ataukah hari-hari 
yang penuh dengan harapan?

Jika kita berharap dengan sangat,
Mungkin saja, 
kita bisa mengubah kenyataan
Sekarang, keluarlah 
dari hari-hari kelabu
Apakah yang bisa 
kita temukan?

Tatkala aku memandangi angkasa,
terdengar olehku 
suara nurani ini
Bagaimana aku harus mengatakannya
Apa itu kebenaran 
dan apa itu dusta?
Ke mana gerangan sebaiknya 
aku harus melangkah?

Informasi yang tak ada gunanya
Dusta dalam kebenaran
Kita hanya bisa 
melihat keadaan 
dari satu sisi saja
Dusta dalam kebenaran
Apakah sebenarnya,
kenyataan itu?

Sekarang, 
alihkan pandanganmu dari layar
Apa yang bisa kau lihat?
Hari-hari 
yang hampa,
ataukah hari-hari 
yang penuh dengan harapan ?

Jika kita berharap dengan sangat,
Mungkin saja, 
kita bisa mengubah kenyataan
Sekarang, keluarlah
dari hari-hari kelabu
Apakah yang bisa 
kita temukan?

Nyatakah semua ini?
Apakah kenyataan itu sebenarnya?
Apa yang bisa kau lihat?
Hari-hari 
yang hampa,
ataukah hari-hari 
yang penuh dengan harapan?

Jika kita berharap dengan sangat,
Mungkin saja, 
kita bisa mengubah kenyataan
Sekarang, keluarlah 
dari hari-hari kelabu
Apakah yang bisa 
kita temukan?
TLN:
Lyrics is in Deutsch.
I can't speak Deutsch.
I translated the English & Indonesian version,
based on Japanese translation on the booklet.
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.