Aimer - After Dark -Prologue- Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) For some reasons, I'm no more accepting any requests (really sorry) Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :) ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, YUI dan Aimer bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi saya lewat FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Terima kasih ^0^V ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Just a short prologue from Aimer's latest album. 
Somehow I feek this prologue 
can bring me deep down to my heart.
Don't know why...

After Dark -Prologue- Lyrics
After Dark -Prologue- 歌詞
Lirik Lagu After Dark -Prologue- 
English Romanized Kanji Indonesian
After Dark -Prologue-
Aimer

The western sky immerses
in blurred crimson color
then it suddenly vanished 
as if run away
within the blue horizon

I back to my den,
above the black birds’
I only hear
the resounding of cry-voice

We were left behind
A light that couldn’t be lit up
Night would be right there
After Dark -Prologue-
Aimer

Nishi no sora wo someta
Nijimu youna
Akairo wa
Aoi sen no shita
Nigeru youni kieta

Su e kaeru
Kuroi tori no ue
Hibiku no wa nakigoe
Sore dake

Tori nokosareta futari
Tomosare nakatta akari
Yoru wa sugu soko ni
After Dark -Prologue-
Aimer (エメ)

西の空を染めた
滲むような
赤色は
青い線の下
逃げるように消えた

巣へ帰る
黒い鳥の上
響くのは鳴き声
それだけ

取り残された二人
灯されなかったあかり
夜はすぐそこに
After Dark -Prologue-
Aimer

Warna langit barat terselimuti
oleh warna merah samar
yang sirna layaknya 
mengambil langkah seribu
di bawah kaki langit biru

Kukembali ke sarang
di atas burung hitam,
yang kudengar hanyalah
gema raungan tangisan

Kita berdua yang telah ditinggalkan
Cahaya yang tak dapat dinyalakan
Malam akan segera menyapa


______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 






Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...