Translated by Nakari Amane
Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision works She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Lapak CD Original Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0815-6384-9409 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni tanoshiku nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Romanized | Kanji | Indonesian |
Yume no Tsuzuki
Younha
Kyou made no michi wo furikaetta toki
Itsu demo anata no egao ni tsutsumareru
Yogoreta SUNIIKAA kuchizusamu uta to
Hoshi miageru yoru ni tonari ni ite hoshii to
Kizuita toki namida ni natta
Ima watashi ni dekiru koto ga aru no nara
Kono negai wo todokeru noni
Kotoba sae mo omoitsukanakute
Ashita koso wa waraiaeru youni
Shinjiteru yo donna toki mo
Samui asa mo ame no gogo mo
Soba ni ireba itsumo tanoshikute
Mirai made no tabi wo shite yukou
Yume no tsuzuki mitsuketa kara
Chiisana chigai de KENKA ni naru no wa
Wakariaitakute mune atsuku naru kara
Namae yobu koe to ORENJI no yuugure
Eien ga dokoka ni aru nara ima no toki wo
Tomete itai mitsumetakute
Mou anata ga hashirisugiru sono mae ni
Hiroi sekai kono shunkan
Tatta futari ni otozureta kiseki
Zutto onaji omoide no naka ni
Irareru kara hitori ja nai
Ikutsu kisetsu kazoetatte
Mune no oku de tsunagatteru yo ne
Nemuru toki mo me ga sameta toki mo
Yume no tsuzuki mitsuketa kara
Nakitai toki ureshii toki
Soba ni ireba sore dake de ii yo
Mirai made no tabi wo shite yukou
Yume no tsuzuki itsuka kitto...
Ikutsu kisetsu kazoeta tte
Mune no oku de tsunagatteru yo ne
Nemuru toki mo me ga sameta toki mo
Yume no tsuzuki mitsuketa kara
|
夢の続き
ユンナ
今日までの道を 振り返ったとき
いつでもあなたの 笑顔に包まれる
汚れたスニーカー 口ずさむ歌と
星見上げる夜に 隣にいてほしいと
気づいたとき 涙になった
いま私に できることがあるのなら
この願いを届けるのに
言葉さえも思いつかなくて
明日こそは 笑い合えるように
信じてるよ どんなときも
寒い朝も雨の午後も
そばにいればいつも楽しくて
未来までの旅をしてゆこう
夢の続き 見つけたから
小さな違いで ケンカになるのは
分かり合いたくて 胸熱くなるから
名前呼ぶ声と オレンジの夕暮れ
永遠がどこかにあるなら 今の時を
止めていたい 見つめたくて
もうあなたが 走り過ぎるその前に
広い世界 この瞬間
たったふたりに訪れた奇蹟
ずっと同じ思い出の中に
いられるからひとりじゃない
いくつ季節 数えたって
胸の奥でつながってるよね
眠るときも 目が覚めたときも
夢の続き 見つけたから
泣きたいとき 嬉しいとき
そばにいれば それだけでいいよ
未来までの旅をしてゆこう
夢の続き いつかきっと…
いくつ季節 数えたって
胸の奥でつながってるよね
眠るときも 目が覚めたときも
夢の続き 見つけたから
|
Kelanjutan Mimpi (Sequels of Dream)
Younha
Jalan yang hingga kini terus kulalui,
Selalu diselimuti oleh senyumanmu ketika aku menatap ke belakang
Mengenakan sneaker yang kotor, sambil menyiulkan lagu
Kuingin kau berada di sisiku kala memandangi bintang malam
Kusadari semuanya kini telah menjadi airmata
Seandainya saja, ada yang bisa kulakukan sekarang
Meski kusampaikan rasa ini,
Namun tak kutemukan kata-kata untuk membahasakannya
Kapanpun, aku selalu percaya
bahwa esok kita bisa tertawa bersama
Pagi yang dingin pun, hujan saat senja pun
Semua terasa menyenangnkan bila kau berada di sisiku
Ayo kita bertualang menuju masa depan
Karena aku telah menemukan kelanjutan mimpiku
Hatiku memanas, karena kuingin bisa saling memahami
Mengapa sedikit perbedaan pendapat, membuat kita berseteru
Suaramu memanggil namaku, kala lembayung senja
Apabila keabadian itu ada, kuingin waktu saat ini terhenti
dan hanya ingin memperhatikanmu
Sebelum kau terlanjur berlari terlalu jauh
Dalam momen ini, di dunia yang luas ini
Keajaiban yang hanya menghampiri kita berdua ini
Aku tak sendiri
karena kita akan selalu ada di kenanganku yang sama
Meski berapa banyak musim telah beranjak
Lubuk hati kita akan selalu terjalin
Karena kelanjutan dari mimpi telah kita temukan
baik saat terlelap maupun ketika membuka mata
Saat suka dan duka menyapa
yang kuperlu hanya kau berada di sisiku
Ayo kita bertualang menuju masa depan
Kelanjutan mimpiku, suatu saat, pasti…
Meski berapa banyak musim telah beranjak
Lubuk hati kita akan selalu terjalin
Karena kelanjutan dari mimpi telah kita temukan
baik saat terlelap maupun ketika membuka mata
|