DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Younha - Omoide ni Dekinai Lyrics

Omoide ni Dekinai Lyrics
思い出にできない 歌詞
Lirik Lagu Omoide ni Dekinai
Kanji Romanized Indonesian
思い出にできない
ユンナ

次の春には
旅立つ君を
見送る言葉 見つけられずに
自轉車止めて 海の向こうから
吹きつける風に 震えてた

瞳閉じたまま 
波の音を聞いていた ひとり
君が大好きですって…
言えなかった言葉
そっと そっと 玄いた

櫻散る季節だって 
あの夏の花火だって
君を 君を
いつだって思ってたよ

秋の切なさだって 
ひとりきりのイブだって
いつか いつか
 淡い思い出に變わるのに

ねぇ 君だけは
思い出にできない

海の向こうが
見たいと言って
空を見上げた
君の瞳に
いつからだろう
戀をしていた
片思いだと 言い聞かせて

何も怖くないと 
笑った君の背中が いつか
見えないほど離れて
 海を飛び越えても
きっと きっと 忘れない

僕達の羽根はきっと 
それぞれの空に乘って
遠く 高く 
今を追い越してゆく

あとに殘るのはきっと 
後悔じゃなくてきっと
それは それは
青春が落とす笑顏の種

そう 初戀は 
思い出にできない

君を好きになって
 戀の苦さ知った
誰かのために
淚流せるなんて
 初めてだった

櫻散る季節だって
 あの夏の花火だって
君を 君を
いつだって思ってたよ

秋の切なさだって 
ひとりきりのイブだって
いつか いつか
 淡い思い出になって

僕達の羽根はきっと
 それぞれの空に乘って
遠く 高く 
今を追い越してゆく

あとに殘るのはきっと 
後悔じゃなくてきっと
それは それは
青春が
落とす笑顏の種

そう 君だけは 
思い出にできない
思い出にできない
Omoide ni Dekinai
Younha

Tsugi no haru ni wa 
Tabidatsu kimi wo
Miokuru kotoba mitsukerarezu ni
Jitensha tomete umi no mukou kara
Fukitsukeru kaze ni furueteta

Hitomi tojita mama
Nami no oto wo kiite ita hitori
Kimi ga daisuki desu tte...
Ienakatta kotoba
Sotto sotto tsubuyaita

Sakura chiru kisetsu datte
Ano natsu no hanabi datte
Kimi wo kimi wo
Itsu datte omotteta yo

Aki no setsunasa datte
Hitorikiri no IBU datte
Itsuka itsuka
Awai omoide ni kawaru noni

Nee kimi dake wa
Omoide ni dekinai

Umi no mukou ga 
Mitai to itte
Sora wo miageta 
Kimi no hitomi ni
Itsu kara darou 
Koi wo shite ita
Kataomoi da to iikikasete

Nani mo kowakunai to
Waratta kimi no senaka ga itsuka
Mienai hodo hanarete
Umi wo tobikoete mo
Kitto kitto wasurenai

Bokutachi no hane wa kitto
Sorezore no sora ni notte
Tooku takaku
Ima wo oikoshite yuku

Ato ni nokoru no wa kitto
Koukai ja nakute kitto
Sore wa sore wa
Seishun ga 
Otosu egao no tane

Sou hatsukoi wa
Omoide ni dekinai

Kimi wo suki ni natte
Koi no nigasa shitta
Dareka no tame ni
Namida nagaseru nante
Hajimete datta

Sakura chiru kisetsu datte
Ano natsu no hanabi datte
Kimi wo kimi wo
Itsu datte omotteta yo

Aki no setsunasa datte
Hitorikiri no IBU datte
Itsuka itsuka
Awai omoide ni natte

Bokutachi no hane wa kitto
Sorezore no sora ni notte
Tooku takaku
Ima wo oikoshite yuku

Ato ni nokoru no wa kitto
Koukai ja nakute kitto
Sore wa sore wa
Seishun ga 
Otosu egao no tane

Sou kimi dake wa
Omoide ni dekinai
Omoide ni dekinai
Tak Bisa Menjadi Sekadar Kenangan
Younha

Tanpa bisa menemukan kata perpisahan
Dirimu akan pergi, musim semi mendatang
Kuhentikan sepedaku
Aku gemetar 
diterpa sepoi angin dari seberang lautan

Kudengar suara deburan ombak
Sendiri sambil memejamkan mata
Perlahan, dalam sepi kubisikkan
Untaian kata “Aku mencintaimu…”
yang tak sempat terungkapkan

Musim saat bunga sakura berguguran
Kembang api di musim semi kala itu
Dirimu… Dirimu…
selalu saja kupikirkan

Musim gugur yang memilukan hati
Malam natal pun aku sendiri
Kelak, suatu hari
akan menjadi secercah kenangan

Hei, hanya dirimu saja, 
yang tak bisa menjadi sekadar kenangan 

Manik matamu menatap angkasa
Sembari berkata 
bahwa kau ingin melihat seberang lautan
Sejak kapankah, 
aku jatuh cinta pada matamu itu?
Meski diriku mengatakan 
bahwa cinta ini bertepuk sebelah tangan

Sosok belakangmu saat berkata
bahwa tak ada yang kau takuti sambil tertawa
Kelak, akan semakin jauh tak terlihat
Meski kau menyeberangi lautan sekalipun
Aku pasti, pasti tak akan melupakanmu

Sayap-sayap kita pasti akan mengepak, 
meraih angkasa kita masing-masing
Jauh, tinggi
meninggalkan saat ini

Pasti yang akan tersisa nanti
bukanlah rasa yang harus kita sesali
Namun, hal itu, hal itu
adalah benih senyuman 
yang dijatuhkan oleh masa remaja

Ya, cinta pertamaku
Tak bisa menjadi sekadar kenangan

Setelah jatuh cinta padamu
Aku merasakan pahitnya cinta
Ini pertama kali bagiku,
Menitikkan air mata
Demi seseorang

Musim saat bunga sakura berguguran
Kembang api di musim semi kala itu
Dirimu… Dirimu…
selalu saja kupikirkan

Musim gugur yang memilukan hati
Malam natal pun aku sendiri
Kelak, suatu hari
akan menjadi secercah kenangan

Sayap-sayap kita pasti akan mengepak, 
meraih angkasa kita masing-masing
Jauh, tinggi
meninggalkan saat ini

Pasti yang akan tersisa nanti
bukanlah rasa yang harus kita sesali
Namun, hal itu, hal itu
adalah benih senyuman 
yang dijatuhkan oleh masa remaja

Ya, hanya dirimu saja
yang tak bisa menjadi sekadar kenangan 
Tak bisa menjadi sekadar kenangan
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.