DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Ray - Hikari Lyrics

Hikari Lyrics
ひかり 歌詞
Lirik Lagu Hikari
Kanji Romanized English Indonesian
ひかり
Ray

初めての予感が 
その胸の中
吸い込まれていく

永遠なんてまだ 
わからないけど
「あなたを見つけた…」

伝う熱を 
嗄れたその声を
離さない

たったひとつ ひとつだけ
譲れないもの
見つけたら
抱きしめられる 
もっと強く
あなた 護るひかりに
 なりたい

生まれたその日から 
決められていた
この出会い 全て

大きな闇を抜け 
辿り着いたの
「あなたが 愛しい…」

温かい手を 
哀しい雨の中
渡さない

たったひとつ ひとつだけ
護れるものが
あるなら
瞬きもせず 
二人の道
あなた 照らすひかり に
なりたい

知らなかったの
誰かをこんなに
愛しく
思える日がくると
他の誰でもなかった
あなたが教えてくれた

たったひとつ ひとつだけ
譲れないもの
見つけたの
瞬きもせず 
二人の道
あなた 照らすひかりに 
なりたい

二人で見つけたい
永遠を
Hikari
Ray

Hajimete no yokan
Sono mune no naka
Suikomarete yuku

Eien nante mada
Wakaranai kedo
“Anata wo mitsuketa…”

Tsutau netsu wo
Kareta sono koe wo
Hanasanai

Tatta hitotsu hitotsu dake
Yuzurenai mono
Mitsuketara
Dakishimerareru
Motto tsuyoku
Anata mamoru hikari ni 
Naritai

Umareta sono hi kara
Kimerareteita
Kono deai subete

Oookina yami wo nuke
Tadori tsuita no
“Anata ga itoshii…”

Atatakai te wo
Kurushii ame no naka
Watasanai

Tatta hitotsu hitotsu dake
Mamoreru mono ga
Aru nara
Mabataki mo sezu
Futari no michi
Anata terasu hikari ni
Naritai

Shiranakatta no
Dare ga konna ni
Itoshiku 
Omoeru hi ga kuru to
Hoka no dare demo nakatta
Anata ga oshiete kureta

Tatta hitotsu hitotsu dake
Yuzurenai mono
Mitsuketa no
Mabataki mo sezu
Futari no michi
Anata terasu hikari ni
Naritai

Futari de mitsuketai
Eien wo
Light
Ray

The first time, I got a hunch
I feel inside my heart 
will be sucked up

I even don't know 
what’s eternity yet, 
but “I found you…”

I won't let go
Our connected warmth
and that husky voice

If I found,
The only single thing
I can’t hand over to
I will hold it close
Hold it tightly
I want to be 
a protecting light for you

This rendezvous and all 
have been arranged
even since we were born

The place I finally arrived
after surpassed enormous darkness
is “You, dear...”

I won't hand over
That warm hand 
Be inside sorrowful rain

If there is,
The only single thing
I can protect
Even without blink,
I want to be a light
that shine on our path
for you

I even didn't know
That will come days
when I could 
think someone so dearly
There was no one,  but you
who taught me how

If there is,
The only single thing
I can protect
Even without blink,
I want to be a light
that shine on our path
for you

Eternity,
that we want to find together
Pelita
Ray

Pertama kali, aku merasa
Lubuk hatiku serasa
semakin terisap

Bahkan aku belum tahu
apa itu keabadian,
Namun, “Aku menemukanmu.”

Aku tak'kan melepaskan
kehangatan yang terjalin
dan suaramu yang serak itu

Jika aku menemukan
barang satu hal saja
yang tak bisa kurelakan
Akan kupeluk
Kupeluk dengan erat
Kuingin menjadi
Pelita pelindung bagimu

Pertemuan ini dan semuanya
telah digariskan
semenjak kita dilahirkan

Tempat yang kutuju,
setelah melampaui kegelapan
adalah “Kau, kasih...”

Aku tak'kan menyerahkan
tanganmu yang hangat
berada dalam hujan kepedihan

Jika ada
barang satu hal saja
yang bisa kulindungi
Meski tanpa berkedip sekalipun,
Ku ingin menjadi 
Pelita yang menerangi 
jalan kita berdua bagimu

Aku tak menyangka
Bahwa hari seperti ini akan tiba
Saat aku bisa begitu 
menyayangi seseorang
Bukan orang lain, tapi kau
yang mengajarkanku bagaimana

Jika ada
barang satu hal saja
yang bisa kulindungi
Meski tanpa berkedip sekalipunm
Ku ingin menjadi 
Pelita yang menerangi 
jalan kita berdua bagimu

Keabadian,
yang kita ingin temukan berdua
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.