DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

ayaka - Minna Sora no Shita Lyrics

Minna Sora no Shita Lyrics
みんな空の下 歌詞
Lirik Lagu Minna Sora no Shita
Kanji Romanized Indonesian
みんな空の下
絢香
 
作詞:絢香
作曲:絢香
 
涙流さない
どんなに辛くても
誰にも負けない強さ
持ってるのは
まわりを悲しませない
あなたの優しさ

見つめる瞳言葉なくても
伝わるあなたの想い
負けないよって
頑張るよって
何度も優しく笑うんだ

あなたの笑顔は
誰よりも輝き
くもり空まで
晴れにしてしまう

何度も高い壁 
乗り越えたから
何も怖くない
ひとりじゃないよ
みんな空の下

言い返せなくて
悔しかったよね
ひとりで泣いてた日々も
“今”につながって
大きな花を
咲かそうとしてる

小さな胸にしまい込んでいる
空に似た 大きな心
泣かないでって 
大丈夫って
包み込むように笑うんだ

星が顔を出し
あなたが眠る頃
同じ空の下
願う人がいる

明日もあなたが
笑ってられますようにって
見守ってるよ 
遠い場所から
みんな空の下

やわらかな風を吹かせて
街はそっと 色づいてく

あなたの笑顔は
誰よりも輝き
くもり空まで
晴れにしてしまう

何度も高い壁
乗り越えたから
何も怖くない
ひとりじゃないよ
みんな空の下
Minna Sora no Shita
ayaka
 
Lyricist: ayaka
Composer: ayaka
 
Namida nagasanai 
Donna ni tsurakutemo
Dare ni mo makenai tsuyosa 
Motteru no wa
Mawari wo kanashimasenai 
Anata no yasashisa

Mitsumeru hitomi kotoba nakutemo
Tsutawaru anata no omoi
Makenai yo tte
Ganbaru yo tte
Nando mo yasashiku warau nda

Anata no egao wa
Dare yori mo kagayaki
Kumorizora made
Hare ni shite shimau

Nando mo takai kabe
Norikoeta kara
Nani mo kowakunai 
Hitori janai yo
Minna sora no shita

Iikaesenakute 
Kuyashikatta yo ne
Hitori de naiteta hibi mo 
“Ima” ni tsunagatte
Ookina hana wo 
Sakasou to shiteru

Chiisana mune ni shimaikonde iru
Sora ni nita ookina kokoro
Nakanaide tte 
Daijoubu tte
Tsutsumikomu youni warau nda

Hoshi ga kao wo dashi
Anata ga nemuru koro
Onaji sora no shita
Negau hito ga iru

Ashita mo anata ga 
Waratteraremasu youni tte
Mimamotteru yo 
Tooi basho kara
Minna sora no shita

Yawarakana kaze wo fukasete
Machi wa sotto irozuiteku

Anata no egao wa
Dare yori mo kagayaki
Kumorizora made
Hare ni shite shimau

Nando mo takai kabe
Norikoeta kara
Nani mo kowakunai 
Hitori ja nai yo
Minna sora no shita
Kita Semua Berada di Bawah Langit Ini
ayaka
 
Lyricist: ayaka
Composer: ayaka
 
Engkau tak meneteskan air mata
seberapa pun pedihnya
karena kau memiliki kekuatan 
yang begitu besar dibanding siapapun
Betapa baiknya engkau
yang tak ingin membuat orang lain risau

Tanpa sepatah kata, kutatap manik matamu
perasaanmu tersampaikan padaku
Jangan menyerah
Berjuanglah, teruslah maju 
dengan senyuman hangatmu

Senyumanmu begitu terang berseri 
melebihi siapapun di muka bumi
Langit berawan pun kini
menjadi cerah kembali

Tak ada yang perlu ditakuti
karena kita telah mengalahkan 
dinding penghalang yang begitu tinggi
Engkau tidak sendiri,
kita semua berada di bawah langit ini

Memang kesal rasanya
saat kita tidak bisa melawan balik
Hari kala kau menangis sendiri
akan terhubung ke masa kini
dan memekarkan
bunga harapan yang besar

Dalam hati kecilmu tersembunyi
hati yang lapang bagaikan angkasa
Jangan menangis,
Semua akan baik saja
bagai terselimuti oleh senyuman hangatmu

Kala kita terlelap, 
bintang menampakkan wajahnya
Di bawah langit yang sama, 
pasti ada orang yang mendoakan kita

Aku berharap dirimu di esok hari,
selalu tertawa berseri
Ku'kan melindungimu
dari tempat yang jauh sekali
Kita semua berada di bawah langit ini

Langit mengembuskan semilir angin,
yang perlahan membuat kota merona

Senyumanmu begitu terang berseri
melebihi siapapun di muka bumi
Langit berawan pun kini 
menjadi cerah kembali

Tak ada yang perlu ditakuti 
karena kita telah mengalahkan 
dinding penghalang yang begitu tinggi 
Engkau tidak sendiri,
Kita semua berada di bawah langit ini
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.