Aimer - words Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0856-0300-7745 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni tanoshiku nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

words Lyrics
words 歌詞
Lirik Lagu words
 
English Romanized Kanji Indonesian
words
Aimer

Lyricist:Maou Abe
Composer:Maou Abe
 
“I love you”
What a powerless words, don't they?
Even now, my dear
You are the only one I need

My dear, in my mind,
you haven’t been a liar
Even now, my dear,
I know that
I couldn't cling to you 
like that day anymore

You said 
“I won’t leave you alone anymore”
But your arms I used to hold tight
were nowhere to find
I want you to feel my heart’s pain
but you can't find where's my heart

If I know, we wouldn't meet anymore,
at least let me hate you
I even don’t know anyone 
who has a gentle smile like yours

I want to be stronger,
so I won't be afraid to trust anybody
Even in desperation of anxiety
I don’t want to hurt you anymore
My dear

My dear, you who live like seasons
has made me loving you 
till I forgot how to breath
Also the happiness I've finally found
were slipped off soundlessly
from this hand

“I love you”
What a powerless words, don't they?
Even now, my dear
You are the only one I need

Without “Good-bye”
Without any words, you disappeared
Even I was appeased like this,
but you didn’t say your last words

“I love you”
What a powerless words, don't they?
Even now, my dear
I can’t move on 
from here

I wish upon the breaking dawn
to be able to see 
the unseen tomorrow
I said this for you “Goodbye, my dear”
So I could move forward again
words
Aimer
 
Lyricist:Abe Maou
Composer:Abe Maou
 
 "Aishiteru" to wa 
Nante muryoku na kotoba darou?
Watashi wa ima mo 
Anata shika iranai noni

Nee watashi no naka no anata wo
Mada usotsuki ni shinaide yo
Watashi wa mou 
Ano hi no anata ni shika
Shigamitsuite wa 
Ikenai noni

"Mou hitori ni shinai yo" to
Dakishimeteta sono ude wa
Doko ni mo nai
Furete hoshii mune no kizu wa
Anata ni wa 
Mitsukete moraenakatta

Mou aenai nara
Semete nikumasete hoshikatta
Yasashiku warau
Anata shika shiranai noni

Shinjiru koto osorenai youni
Motto tsuyoku naritakatta
Fuan no kurushimagire ni 
Mou anata wo
Kizutsuketari shitakunakatta

Kisetsu no youni ikiru anata wo
Iki wo suru no mo wasurete, 
Aishiteita 
Yatto mitsuketa shiawase wa
Oto mo naku 
Kono te wo suberi ochita

"Aishiteru" to wa 
Nante muryoku na kotoba darou?
Watashi wa ima mo 
Anata shika iranai noni

"Sayonara" wa nakatta
Nani mo iwazu kiesatte shimatta
Konna ni mitashite oite
Saigo no kotoba wa kurenakatta

"Aishiteru" to wa 
Nante muryoku na kotoba darou?
Watashi wa ima mo 
Mada hitori koko kara
Ayumidasenai

Aketeku sora ni
Mada minu asu wo negatte
"Sayonara anata"
Watashi kara kono kotoba wo
Mata mae wo mukeru youni
words
Aimer (エメ)
 
作詞:阿部真央
作曲:阿部真央
 
「愛してる」とは
なんて無力な言葉だろう
私は今も
貴方しか要らないのに

ねぇ 私の中の貴方を
まだ嘘つきにしないでよ
私はもう
あの日の貴方にしか
しがみついては
行けないのに

「もう、ひとりにはしないよ」と
抱き締めてたその腕は
どこにも無い
触れて欲しい胸の傷は
貴方には
見つけてもらえなかった

もう会えないなら
せめて憎ませて欲しかった
優しく笑う
貴方しか知らないのに

信じること 恐れないように
もっと強くなりたかった
不安の苦し紛れに
もう貴方を
傷つけたりしたくなかった

季節のように生きる貴方を
息をするのも忘れて、
愛していた
やっと見つけた幸せは
音も無く
この手を滑り落ちた

「愛してる」とは
なんて無力な言葉だろう
私は今も
貴方しか要らないのに

「さよなら」は無かった
何も言わず消え去ってしまった
こんなに満たしておいて
最後の言葉はくれなかった

「愛してる」とは
なんて無力な言葉だろう
私は今も
まだひとりここから
歩み出せない

明けてく空に
まだ見ぬ明日を願って
「さよなら、貴方」
私からこの言葉を
また前を向けるように
words
Aimer

Lyricist:Maou Abe
Composer:Maou Abe
 
“Aku mencintaimu”
bukankah hanya untaian aksara tak berdaya?
Hingga kini pun, kasih
Hanya engkau yang kuingini

Kasih, dirimu dalam benakku,
tak pernah sekalipun berkata dusta
Hingga kini pun, kasih, 
Kutahu bahwa 
aku tak dapat bersandar lagi padamu
layaknya hari itu

Kau berkata
“Aku tak'kan meninggalkanmu sendiri lagi”
Namun, tanganmu yang biasa kugenggam erat
tak dapat kutemukan lagi di mana pun
Kuingin kau merasakan luka hatiku,
namun kau tak dapat menemukannya

Jika kutahu, kita tak'kan lagi bertemu
Setidaknya, biarkan aku membencimu
Aku bahkan tak mengenal siapapun 
yang memiliki senyuman sehangat dirimu

Kuingin menjadi lebih kuat
agar aku tak takut mempercayai orang lain
Meski dalam kegelisahan 
atas keputusasaan
Aku tak ingin melukaimu lagi, kasih

Kasih, kau yang hidup layaknya musim
membuatku jatuh cinta
Hingga kulupa cara menghirup udara
Namun, kebahagiaan 
yang akhirnya kutemukan,
jatuh membisu dari tangan ini

“Aku mencintaimu”
Bukankah hanya untaian aksara tak berdaya?
Hingga kini pun, kasih
Hanya engkau yang kuingini

Tanpa selamat tinggal
Kau sirna tanpa sepatah kata
Meski aku telah sedikit lega
Namun, kau tak mengatakan kata terakhirmu

“Aku mencintaimu”
Bukankah hanya untaian aksara tak berdaya?
Hingga kini pun, kasih
Aku tak dapat melangkah maju 
dari tempat ini

Pada langit fajar, kuberdoa
untuk menyapa hari esok yang tak kasat mata
Selamat tinggal, kasih
Kuucapkan salam perpisahan,
agar aku bisa melangkah lagi ke depan
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 





Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...