Aimer - Polaris Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0856-0300-7745 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

I'm sorry, It's really really late, there were too many assignments T__T, 
but as I promised before, this week will be full of Aimer's translation, 
so enjoy this new song from Aimer ^_^


Polaris Lyrics
ポラリス 歌詞
Lirik Lagu Polaris
 
English Romanized Kanji Indonesian
Polaris 
Aimer

Lyricist: aimerrhythm
Composer: Masahiro Tobinai
Arrangement: 
Kenji Tamai・Tobinai Masahiro
 
On a silent and calm evening,
a floating small boat 
became a cradle for a traveler 
whose scars all over his body
How sad, his sleeping face
as if let nobody could get close to him
Without knowing this place,
just go towards north and north

Our hands supposed to be 
entwined together,
but now they're getting loose
It seems, from the very beginning
You couldn’t accept "to be loved"

You always confused on your way
No wonder, you couldn't back home
All you could do was
scream and hope for someone's help
but it'd reach nobody
"I'm all alone..."
I won't let you say 
such sad thing like that anymore

Days when your heart was wavering,
Seepage of last night rain would flow
on the top of your scars
as if it'd erase your past

These ropes supposed to be 
fastened
but now they're getting loose
It seems, from the very beginning
this boat unable to stay in place

You always confused on your way
No wonder you couldn't back home
You still scream, 
hope someone'd find you
but it would reach nobody
"I know, I'm all alone..."
You were waiting in loneliness
while hugged both of your knees

You always wandered on your way
Now, you couldn't scream anymore
All you could do was walking
and walking through the darkness
“This is my way to survive, 
always all alone”
I won't let you say 
such things anymore

Your determination 
is nothing more than a false courage
Merely make ripple on water's surface
As if, from the very beginning,
you could fly towards the sky

Anytime, anybody
who couldn't back home
They'd try to scream
and hope someone'd find them
but it'd reach nobody
They were waiting 
all alone in lonely
while hugged both of knees

We always wandered on our way
Above waves, all waves
No path for us to follow
This boat keeps sailing forward
and just floating
This is our way to survive
Now, the two of us have nowhere to go

I’ll always be by your side
Even when you couldn't 
hold back your tears and started to cry
I’ll be a faint ray in the darkness
We've been keeping this way to survive
I want to be yours only Polaris 
for you, and solely for you
Polaris
Aimer

Lyricist: aimerrhythm
Composer: Tobinai Masahiro
Arrangement:
Tamai Kenji・Masahiro Tobinai
 
Chinmoku no yonagi ni
Tadayotta chiisana fune wa
Karadajuu kizu wo se otta
Tabibito noseta yurikago ni natta
Kanashige na sono negao wa
Mou dare mo yosetsukenai soburi
Koko ga ima doko ga shirazu ni
Kita kita e tada mukau

Tsunaida hazu no sono te ga
Hodokete iku
Kimi wa maru de hajime kara
"Aisareru koto" ga 
Dekinai mitai da

Itsudatte tomadotte
Kaeru koto mo dekinakunatte
"Tasukete" tte
Sakenderu dake de
Todokanakute kanashikute
"Boku wa hitori da…"
Sonna koto
Mou iwasenai

Hibi yureru kokoro ni
Shimikonda yuube no ame ga
Kizuato no ue wo nagareru
Kako wo keshisaru youni

Tsunaida hazu no ROOPU  wa 
Hodokete ita
Fune wa maru de hajime kara
Todomaru koto nante
Dekinai mitai da

Itsudatte tomadotte
Kaeru koto mo dekinakunatte
"Mitsukete" tte
Sakebu koe wa mada
Todokanakute sabishikute
Hisa wo daite
Matteiru
"Boku wa hitori da..."

Itsudatte samayotte
Sakebu koto mo dekinakunatte
Yami no naka wo
Tada tada aruita
"Sou yatte ikitekita
Boku wa hitori da..."
Sonna koto
Mou iwasenai

Tsuyogari dake no ketsui ga 
Minamo wo mau
Sore wa maru de hajime kara
Sora wo tobu koto ga
Dekiru mitai da

Itsudatte dare datte
Kaeru koto ga dekinakunatte
"Mitsukete" tte
Sakende miru kedo
Todokanakute sabishikute
Hisa wo daite
Matteiru
Minna hitori de

Itsudatte samayotte
Tadoru michi mo nai nami no ue
Fune wa susumu
Tada tadayoi nagara
Sou yatte ikite iku
Ima wa futari de
Ikusaki wa shiranai

Itsudatte soba ni ite
Koraekirezu nakidashitatte
Yami no naka wo 
Kasuka ni terasu yo
Sou yatte ikite ita
Kimi no tame dake no 
PORARISU ni naritai
ポラリス
Aimer (エメ)

作詞:aimerrhythm
作曲:飛内将大
編曲:
玉井健二・飛内将大
 
沈黙の夜凪に
漂った小さな船は
体中 傷を背負った
旅人のせた ゆりかごになった
悲しげなその寝顔は
もう誰も 寄せ付けないそぶり
ここが今 どこか知らずに 
北へ 北へただ向かう

つないだはずの その手が
ほどけていく
君はまるで はじめから 
“愛されること”が 
できないみたいだ

いつだって 戸惑って
帰ることもできなくなって
「助けて」って
叫んでるだけで 
届かなくて 悲しくて
「僕は一人だ…」
そんなこと
もう言わせない

日々揺れる心に
浸みこんだ昨夜の雨が
傷跡の上を流れる
過去を消し去るように

つないだはずのロープは
ほどけていた
船はまるで はじめから 
留まることなんて 
できないみたいだ

いつだって 戸惑って
帰ることもできなくなって
「見つけて」って
叫ぶ声は 
まだ 届かなくて 寂しくて
膝を抱いて
待っている
「僕は一人だ…」

いつだって 彷徨って 
叫ぶこともできなくなって
闇の中を 
ただただ 歩いた
「そうやって生きてきた
僕は一人だ…」
そんなこと
もう言わせない

強がりだけの決意が 
水面を舞う
それはまるで はじめから 
空を飛ぶことが
できるみたいだ

いつだって 誰だって 
帰ることができなくなって
「見つけて」って
叫んでみるけど
届かなくて 寂しくて 
膝を抱いて
待っている 
みんな一人で

いつだって 彷徨って
辿る道もない波の上
船はすすむ 
ただ 漂いながら
そうやって生きていく 
今は二人で
行く先は知らない

いつだって 傍にいて 
こらえきれず泣きだしたって
闇の中を 
かすかに照らすよ
そうやって生きてきた
君のためだけの
ポラリスになりたい
Polaris
Aimer

Lyricist: aimerrhythm
Composer: Masahiro Tobinai
Arrangement:  
Kenji Tamai・Tobinai Masahiro
 

Kala keheningan senja,
perahu kecil yang mengapung
telah menjadi ayunan
bagi seorang pengelana penuh luka
Betapa lara wajah tertidurnya
seolah tak ingin didekati
Tanpa tahu, di mana gerangan tempat ini
Terus menuju ke utara, dan utara

Genggaman tangan kita 
yang seharusnya terjalin pun 
kini menjadi semakin renggang
Nampaknya, sejak awal
Engkau tak bisa "menerima cinta"

Engkau selalu saja kehilangan arah,
hingga tak bisa kembali pulang
Yang bisa engkau lakukan,
hanya berteriak minta pertolongan
Namun teriakanmu tak'kan pernah tersampaikan
Tak'kan kubiarkan lagi engkau berkata
bahwa engkau sendirian 
dengan wajah menyedihkan seperti itu

Di kala hatimu terguncang,
Rembesan hujan kemarin malam
akan mengalir di atas bekas lukamu
bagai menghapus segala masa lalu

Ikatan tali yang seharusnya kuat pun,
mulai merenggang
Nampaknya, sejak awal
Perahu ini tak dapat berhenti
untuk berlabuh

Engkau selalu saja kehilangan arah,
hingga tak bisa kembali pulang
Engkau masih saja berteriak, 
berharap untuk ditemukan
Namun teriakanmu tak pernah tersampaikan
Engkau masih terus menunggu dalam kesepian
sambil memeluk kedua lutut dan berkata
bahwa kau selalu sendirian

Engkau selalu saja berkelana 
mencari jalan pulang
Habis suaramu karena berteriak,
yang bisa kau lakukan hanya berjalan
dan terus berjalan menempuh kegelapan
Aku tak membiarkan kau berkata lagi
bahwa itulah caramu bertahan hidup, 
selalu sendirian

Tekadmu itu hanya sekadar berlagak kuat, 
yang membuat permukaan air beriak
Layaknya sejak awal,
Engkau mampu terbang 
menuju angkasa

Siapapun kapanpun,
Jika tak dapat kembali pulang,
akan mencoba berteriak, 
berharap untuk ditemukan
Namun teriakan itu 
tak'kan pernah tersampaikan
Mereka terus menunggu sendirian dalam kesepian
sambil memeluk kedua lutut

Kita selalu saja berkelana
tak ada jalan yang bisa kita tuju
terombang-ambing di atas ombak
Perahu ini terus berlayar maju
dan hanya terus terapung dan terapung
Kita bertahan hidup dengan cara seperti ini
Kini, berdua saja tanpa tahu harus menuju kemana

Selalu, aku akan selalu bersamamu
bahkan saat tangisanmu pecah tak terbendung, 
Demi dirimu, aku akan menjadi 
secercah cahaya dalam kegelapan
Inilah cara kita bertahan hidup selama ini
Dan kuingin menjadi bintang polaris
hanya demi dirimu seorang
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 





Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...