DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Aimer - After Rain Lyrics

After Rain Lyrics
After Rain 歌詞
Lirik Lagu After Rain
Kanji Romanized English Indonesian
After Rain
Aimer (エメ)

作詞:aimerrhythm
作曲:玉井健二・KOMODA
編曲:
玉井健二・釣俊輔

ぬれたシャツとぬれた頬 
アスファルト
帰り道はいつもより 
ちょっと寂しげ

線路沿いに咲く
小さな花でも
凍えた体 揺らしてる

だから 
昨日よりもずっと綺麗な 
眩しいあなたがそこにいる 
風に口づけ 歩いていける 
大丈夫
昨日よりもきっと確かに 
輝く明日がそこにある 
空に飾ろう花束 
今は知らない
花の名は

ちぎれ雲と雨上がり 
街路樹
帰り道はいつもより 
ちょっと綺麗で

雨の匂いなら 
気付けば遠くへ
消える頃には
愛しくなる

だから 
鼓動よりもずっと確かに 
胸打つ何かがそこにある
空は気まぐれ よくある話
大丈夫
昨日まで流した涙も
声にできなかった想いも
歌に託して
サヨナラ 
誰も知らない恋の歌

誰かにもらった傘なら 
もういらない
胸を締め付けた
強がりなら 
きっと強さに変わる

昨日よりもずっと綺麗な 
眩しいあなたがそこにいる 
風に口づけ
歩いていける
大丈夫
鼓動よりもずっと確かに 
胸打つ何かがそこにある
虹も気まぐれ
素敵な景色
大丈夫
昨日まで流した涙も
声にできなかった想いも
歌に託して
サヨナラ 
誰も知らない雨の歌

雨の歌。。。
After Rain
Aimer

Lyricist: aimerrhythm
Composer: Tamai Kenji・KOMODA
Arrangement: 
Tamai Kenji・Tsuri Shunsuke

Nureta SHATSU to nureta hoho 
ASUFARUTO
Kaerimichi wa itsumo yori 
Chotto samishige

Senrozoi ni saku 
Chiisana hana demo
Kogoeta karada yurashiteru

Dakara
Kinou yori mo zutto kirei na
Mabushii anata ga soko ni iru 
Kaze ni kuchizuke aruite yukeru
Daijoubu
Kinou no yori mo kitto tashika ni
Kagayaku ashita ga soko ni aru 
Sora ni kazarou hanataba
Ima wa shiranai
Hana no na wa

Chigiregumo to ameagari 
Gairoju
Kaerimichi wa itsumo yori
Chotto kirei de

Ame no nioi nara
Kizukeba tooku e
Kierugoro ni wa 
Itoshiku naru 

Dakara, 
Kodou yori mo zutto tashika ni
Mune utsu nanika ga soko ni aru
Sora wa kimagure yoku aru hanashi
Daijoubu
Kinou made nagashita namida wo 
Koe ni dekinakatta omoi wo
Uta ni takushite
SAYONARA
Dare mo shiranai koi no uta

Dareka ni moratta kasa nara
Mou iranai
Mune wo shimetsuketa 
Tsuyogari nara
Kitto tsuyosa ni kawaru

Kinou no yori mo zutto kirei na
Mabushii anata ga soko ni iru
Kaze ni kuchizuke 
Aruite yukeru
Daijoubu
Kodou yori mo zutto tashika ni
Mune utsu nanika ga soko ni aru
Niji mo kimagure
Suteki na keshiki
Daijoubu
Kinou made nagashita namida mo
Koe ni dekinakatta omoi mo
Uta ni takushite
SAYONARA
Dare mo shiranai ame no uta

Ame no uta…
After Rain
Aimer

Lyricist: aimerrhythm
Composer: Kenji Tamai・KOMODA
Arrangement:  
Kenji Tamai・Shunsuke Tsuri

My shirt and cheeks were getting wet
Asphalt of the way back home,
seemed a little bit 
lonesome than usual

Even the blooming small flowers
along roadbeds
have made my chilled body trembles

So, because you’re there
dazzling more beautiful than yesterday
I'd kiss the wind and keep walking
It’d be okay, 
because there would be a certain
and sparkler tomorrow than yesterday
Let's decorate a sky 
with a bouquet of flowers
Even now, 
nobody knows that flower’s name

Torn off clouds and roadside trees 
after the rain
made the way back home,
a little bit beautiful than usual

I realized,
the rain scent became so dear
while getting vanished 
to the distant

So I'm sure, there's something else
that could touch your heart
rather than your pulse
People said that sky’s so fickle
It'd be okay
All your flowing tears of yesterday
and your unspoken desires
Entrust them into a song 
and say good-bye
A love song that nobody knows

I don’t need someone
to give me an umbrella anymore
Even the fake courage 
that wrings in my heart
would surely change into my power

You’re there,
dazzling more beautiful
than yesterday
I'd kiss the wind and keep walking
It'd be okay, because there's
something else that could touch
your heart rather than your pulse
Don't forget that rainbow
is a fickle yet beautiful scenery
It'd be okay,
All your flowing tears of yesterday
and your unspoken desires
Entrust them into a song
and say good-bye
A rain song that nobody knows

A rain song…
Sehabis Hujan
Aimer

Lyricist: aimerrhythm
Composer: Kenji Tamai・KOMODA
Arrangement:  
Kenji Tamai・Shunsuke Tsuri

Kemeja dan pipiku pun
menjadi basah
Aspal dalam perjalanan pulang pun
terlihat sedikit lebih sepi dari biasanya

Bahkan bunga=bunga kecil yang mekar
di pinggir taman jalan
membuat gemetar tubuhku yang membeku

Oleh karena adanya dirimu, 
yang berkilau lebih indah 
daripada kemarin lalu 
Aku akan mencium angin dan melangkah maju
Semuanya akan baik saja, 
karena aku yakin pasti ada hari esok 
yang bersinar lebih cerah daripada kemarin lalu
Hiaslah angkasa dengan seikat bunga
Meski sekarang, 
tak ada yang tahu apa nama bunga itu

Awan berarak dan pepohonan di pinggir jalan
sehabis hujan
membuat jalanku pulang,
menjadi sedikit lebih indah dari biasanya

Kusadari, betapa berharganya 
aroma hujan
saat menghilang dan sirna 
ke dalam kejauhan

Oleh karena aku yakin, pasti ada hal lain
yang dapat menyentuh hatimu 
melebihi denyut detak jantungmu
Kata orang langit itu selalu berubah tak tentu
Semua akan baik saja
Ucapkanlah selamat tinggal
pada tangisanmu di hari-hari yang lalu
bahkan hasratmu yang membisu
Titipkanlah semuanya itu pada lagu
Lagu cinta yang tak diketahui oleh siapapun

Aku tak perlu
seseorang untuk memberiku payung lagi
bahkan keberanian semu 
yang menyayat hatiku
akan berubah menjadi kekuatan terpendamku

Dirimu yang berkilau lebih indah 
daripada kemarin lalu selalu ada untukku
Aku akan mencium angin dan melangkah maju
Semua akan baik saja
Aku yakin, pasti ada hal lain 
yang dapat menyentuh hatimu 
melebihi denyut detak jantungmu
Ingatlah, bahwa pelangi adalah,
panorama yang indah yang datang tak menentu
Semua akan baik saja
Ucapkanlah selamat tinggal
pada tangisanmu di hari-hari yang lalu
bahkan hasratmu yang membisu
Titipkanlah semuanya itu pada lagu
Lagu hujan yang tak diketahui siapapun

Lagu hujan…
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Tags

Post a Comment

2 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia

The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.