Kana Uemura - Toilet no Kamisama Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commission works She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commission [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0815-6384-9409 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni tanoshiku nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

 
Toilet no Kamisama Lyrics
トイレの神様 歌詞
Lirik Lagu Toilet no Kamisama
Romanized Kanji Indonesian
Toilet no Kamisama
Uemura Kana

Shou san koro kara naze da ka
Obaachan to kurashiteta
Jikka no tonari datta kedo
Obaachan to kurashiteta

Mainichi otetsudai o shite
Gomoku narabe mo shita
Demo toire souji dake nigate na watashi ni
Obaachan ga kou itta

Toire ni wa sore wa sore wa kirei na
Megami-sama ga irun ya de
Dakara mainichi kirei ni shitara 
Megami-sama mitai ni beppin san ni narerun ya de

Sono hi kara watashi wa toire o
Pikapika ni shihajimeta
Beppin-san ni zettai naritakute
Mainichi migaiteta

Kaimono ni dekaketa toki ni wa
Futari de kamo nanba tabeta
Shinkigeki rokuga shisokoneta obaachan o
Naite semetari mo shita

Toire ni wa sore wa sore wa kirei na
Megami-sama ga irun ya de
Dakara mainichi kirei ni shitara
Megami-sama mitai ni beppin san ni narerun ya de

Sukoshi otona ni natta watashi wa
Obaachan to butsukatta
Kazoku to mou makuyarenakute
Ibasho ga nakunatta

Yasumi no hi mo ie ni kaerazu
Kareshi to asondari shita
Gomoku narabe mo kamo nanba mo
Futari no aida kara kietetta

Doushite darou,
Hito wa hito o kizutsuke
Taisetsu na mono o nakushiteku
Itsumo mikata o shitekureteta 
Obaachan nokoshite
Hitorikiri ie hanareta

Joukyou shite ni-nen ga sugite
Obaachan ga nyūin shita
Yasete hosokunatteshimatta
Obaachan ni ai ni itta

'Obaachan, tadaima!' tte wazato
Mukashi mitai ni itte mita kedo
Chotto hanashita dake datta noni
'Mou kaeri' tte byoushitsu o dasareta

Tsugi no hi no asa obaachan wa
Shizuka ni nemuri ni tsuita
Marude marude, watashi ga kuru no o
Matteite kureta you ni

Chanto sodatete kureta noni
Ongaeshi mo shitenai noni
Ii mago ja nakatta noni
Konna watashi o mattete kuretan ya ne

Toire ni wa sore wa sore wa kirei na
Megami-sama ga irun ya de
Obaachan ga kureta kotoba wa kyou no watashi o
Beppin-san ni shitekureteru kana

Toire ni wa sore wa sore wa kirei na
Megami-sama ga irun ya de
Dakara mainichi kirei ni shitara 
Megami-sama mitai ni beppin san ni narerun ya de

Kidate no yoi oyome-san ni naru no ga
Yume datta watashi wa
Kyou mo sesse to toire o pikapika ni suru

Obaachan, Obaachan
Arigatou
Obaachan
Honma ni Arigatou
トイレの神様
植村花菜

小3の頃からなぜだか
おばあちゃんと暮らしてた
実家の隣だったけど
おばあちゃんと暮らしてた

毎日お手伝いをして
五目並べもした
でも、トイレ掃除だけ苦手な私に
おばあちゃんがこう言った

トイレにはそれはそれはキレイな
女神様がいるんやで
だから毎日キレイにしたら
女神様みたいにべっぴんさんになれるんやで

その日から私は
トイレをピカピカにし始めた
べっぴんさんに絶対なりたくて
毎日磨いてた

買い物に出かけた時には
二人で鴨なんば食べた
新喜劇録画し損ねたおばあちゃんを
泣いて責めたりもした

トイレにはそれはそれはキレイな
女神様がいるんやで
だから毎日キレイにしたら
女神様みたいにべっぴんさんになれるんやで

少し大人になった私は
おばあちゃんとぶつかった
家族ともうまくやれなくて
居場所がなくなった

休みの日も家に帰らず
彼氏と遊んだりした
五目並べも鴨なんばも
二人の間から消えてった

どうしてだろう?
人は人を傷付け、
大切なものをなくしてく
いつも味方をしてくれてた
おばあちゃん残して
ひとりきり家 離れた

上京して2年が過ぎて
おばあちゃんが入院した
痩せて細くなってしまった
おばあちゃんに会いに行った

「おばあちゃん、ただいまー!」ってわざと
昔みたいに言ってみたけど
ちょっと話しただけだったのに
「もう帰りー。」って病室を出された

次の日の朝おばあちゃんは
静かに眠りについた
まるで まるで私が来るのを
待っていてくれたように

ちゃんと育ててくれたのに
恩返しもしてないのに
いい孫じゃなかったのに
こんな私を待っててくれたんやね

トイレにはそれはそれはキレイな
女神様がいるんやで
おばあちゃんがくれた言葉は今日の私を
べっぴんさんにしてくれてるかな

トイレにはそれはそれはキレイな
女神様がいるんやで
だから毎日キレイにしたら
女神様みたいにべっぴんさんになれるんやで

気立ての良いお嫁さんになるのが
夢だった私は
今日もせっせと、トイレをピカピカにする

おばあちゃんおばあちゃん
ありがとう、
おばあちゃん
ホンマに ありがとう
Sang Dewi Kamar Kecil
Kana Uemura

Entah mengapa, semenjak SD kelas tiga
Aku tinggal bersama nenek
Meski rumah orangtuaku di sebelah
Namun kuhabiskan waktu bersama nenek

Setiap hari kubantu nenek 
Bahkan bermain gomoku*
Namun, hanya membersihkan kamar kecil yang tak kusuka
Dan nenek pun berkata begini

Di dalam kamar kecil  itu ada
Seorang dewi yang cantik
Karena itu, bersihkanlah kamar kecil setiap hari
Agar bisa menjadi gadis cantik seperti sang dewi

Semenjak hari itu,
Kubersihkan kamar kecil hingga mengkilap
Aku harus menjadi gadis yang cantik
Karena itu kubersihkan setiap hari

Saat pergi berbelanja
Kita makan kamo nanba* bersama
Aku menangis dan menyalahkan nenek
Yang lupa merekam acara komedi kesukaanku

Di dalam kamar kecil  itu ada
Seorang dewi yang cantik
Karena itu, bersihkanlah kamar kecil setiap hari
Agar bisa menjadi gadis cantik seperti sang dewi

Aku telah menjadi sedikit dewasa
Dan bertengkar dengan nenek
Bahkan tak akrab dengan keluarga
Hingga aku kehilangan haluan

Saat libur aku tak pulang
Namun bersama pacarku
Bermain gomoku dan makan kamo nanba pun
Tak pernah kulakukan lagi bersama nenek

Mengapa?
Manusia saling menyakiti?
Aku melupakan hal yang berharga
Melupakan nenek
Yang selalu berada di sisiku
Meninggalkan nenek sendirian

Telah dua tahun berlalu, semenjak aku pindah ke Tokyo
Nenek diopname di rumah sakit
Beliau menjadi kurus kering
Dan aku pergi menjenguk nenek

Sengaja kukatakan “Nenek, aku pulang”
Seperti yang biasa kuucapkan dulu
Baru sebentar kami mengobrol
Aku disuruh pulang dan pergi dari kamar nenek

Keesokan paginya,
Dalam damai, nenek tertidur tuk selamanya
Seakan-akan, ia menunggu
Kedatanganku kemarin

Nenek yang merawatku dengan baik
Namun aku tak dapat membalas apapun
Meskipun begitu, nenek terus menungguku
Cucunya yang bandel ini

Di dalam kamar kecil  itu ada
Seorang dewi yang cantik
Akankah kata-kata yang diajarkan nenek padaku
Kelak, membuatku tumbuh menjadi gadis yang cantik?

Di dalam kamar kecil  itu ada
Seorang dewi yang cantik
Karena itu, bersihkanlah kamar kecil setiap hari
Agar bisa menjadi gadis cantik seperti sang dewi

Demi mimpiku, untuk menjadi pengantin yang cantik
Hari ini pun, dengan rajin 
Kubersihkan kamar kecil hingga mengkilap

Nenek, Nenek,
Terima kasih
Nenek,
Terima kasih banyak

Gomoku adalah salah satu jenis permainan Jepang yang menggunakan papan strategi.
Kamo Nanba adalah mie soba hangat dari Jepang, dengan topping berupa daging bebek (katanya sekarang lebih banyak dipakai daging ayam) dan daun bawang.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...