supercell - Kimi no Shiranai Monogatari Lyrics: Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0856-0300-7745 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni tanoshiku nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Kimi no Shiranai Monogatari Lyrics
君の知らない物語歌詞
Lirik Lagu Kimi no Shiranai Monogatari


Romanized Kanji Indonesian
Kimi no Shiranai Monogatari
supercell
 
Itsumo doori no aru hi no koto
Kimi wa totsuzen tachiagari itta
Kon'ya hoshi wo mi ni yukou

Tama ni wa ii koto iu nda ne
Nante minna shite itte waratta
Akari mo nai michi wo
BAKA mitai ni hashaide aruita
Kakaekonda kodoku ya fuan ni
Oshitsubu sarenai youni

Makkura na sekai kara miageta
Yozora wa hoshi ga furu you de

Itsu kara darou kimi no koto wo
Oikakeru watashi ga ita
Douka onegai
Odorokanai de kiite yo
Watashi no kono omoi wo

Are ga DENEBU ARUTAIRU BEGA
Kimi wa yubisasu natsu no daisankaku
Oboete sora wo miru
Yatto mitsuketa Orihime sama
Dakedo doko darou Hikoboshi sama
Kore ja hitoribocchi

Tanoshige na hitotsu tonari no kimi
Watashi wa nani mo ienakute

Hontou wa zutto kimi no koto wo
Dokoka de wakatteita
Mitsukattatte, todoki wa shinai
Dame da yo nakanai de
Sou iikikaseta

Tsuyogaru watashi wa okubyou de
Kyoumi ga nai youna furi wo shiteita
Dakedo
Mune wo sasu itami wa mashiteku
Aa souka suki ni naru tte
Kouiu koto nanda ne

Doushitai itte goran
Kokoro no koe ga suru
Kimi no tonari ga ii
Shinjitsu wa zankoku da

Iwanakatta, Ienakatta
Nidoto modorenai
Ano natsu no hi kirameku hoshi
Ima demo omoidaseru yo
Waratta kao mo okotta kao mo
Daisuki deshita
Okashii yo ne
Wakatteta no ni
Kimi no shiranai
Watashi dake no himitsu
 
Yoru wo koete tooi omoide no
Kimi ga yubi wo sasu mujaki na koe de
君の知らない物語
supercell

いつもどおりのある日の事
君は突然立ち上がり言った
「今夜星を見に行こう」

「たまには良い事言うんだね」
なんてみんなして言って笑った
明かりも無い道を
バカみたいにはしゃいで歩いた
抱え込んだ孤独や不安に
押しつぶされないように

真っ暗な世界から見上げた
夜空は星が降るようで

いつからだろ 君の事を
追いかける私がいた
どうかお願い
驚かないで聞いてよ
私のこの想いを

「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」
君は指さす夏の大三角
覚えて空を見る
やっと見つけた織姫様
だけどどこだろう彦星様
これじゃひとりぼっち

楽しげなひとつ隣の君
私は何も言えなくて

本当はずっと君の事を
どこかでわかっていた
見つかったって届きはしない
だめだよ 泣かないで
そう言い聞かせた

強がる私は臆病で
興味がないようなふりをしてた
だけど
胸を刺す痛みは増してく
ああそうか 好きになるって
こういう事なんだね

どうしたい?言ってごらん
心の声がする
君の隣がいい
真実は残酷だ

言わなかった 言えなかった
二度と戻れない
あの夏の日 きらめく星
今でも思い出せるよ
笑った顔も 怒った顔も
大好きでした
おかしいよね
わかってたのに
君の知らない
私だけの秘密

夜を越えて 遠い思い出の
君が指を差す 無邪気な声で
Kisahku yang Tak Kau Tahu
Supercell

Di suatu hari yang biasa,
Tiba-tiba kau berdiri sembari berkata
“Ayo kita lihat bintang malam ini”

“Kadang, idemu bagus juga, yah.”
Semua berkata begitu sambil tertawa
Meski di jalan tanpa cahaya,
Kita berjalan, bersemangat seperti orang bodoh
Agar kita tak larut dan sirna,
Dalam rasa sepi dan gundah

Kala menatap langit malam dari dunia yang gelap ini.
Bintang seperti akan jatuh menghujani

Entah sejak kapan,
Aku terus mengejarmu
Jangan terkejut, kumohon
Dengarkan
Perasaanku

Sembari menunjuk bintang segitiga musim panas, kau berkata
“Itu Deneb, Altair dan Vega”
Terus kuingat sambil melihat angkasa
Akhirnya kutemukan, Orihime-sama,
Namun, dimana gerangan Hikouboshi-sama?
Terus begini, pasti sepi kan menerpa

Berada di sebelahmu yang ceria,
Aku diam seribu bahasa

Sejujurnya, sudah sejak lama kutahu
Aku ada rasa padamu
Meski kusadari, tak berbalas
Semua sia-sia, jangan menangis
Kucoba menegarkan hatiku

Aku yang sok kuat ini sebenarnya penakut,
Berpura-pura tak tertarik padamu
Namun,
Rasa sakit yang menusuk hati, semakin berhujam
Aah, begini ya?
Rasanya jatuh cinta

Kenapa? Katakan padaku
Hati kecilku membisikkan kalbu
Tak apa aku hanya di sebelahmu
Betapa kejamnya, kenyataan itu

Tak terungkapkan, tak dapat kukatakan
Kesempatanku telah hilang
Hari kala musim panas berkelip bintang,
Masih kuingat hingga sekarang,
Wajahmu marah, wajahmu tertawa
Aku sangat menyukai semua
Aneh kan ya?
Meski aku tahu,
Kau tak akan tahu,
Rahasia hatiku

Kulewati malam, kenangan masa lalu
Kala kau menunjuk angkasa dengan suara polosmu



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...